stellen
Dutch
Pronunciation
Etymology 1
From Middle Dutch stellen, from Old Dutch *stellen, from Proto-West Germanic *stalljan.
Verb
stellen
- (transitive) to position; place
- (transitive) to state, to put forward
- (reflexive) to take one's stand
- (transitive, chemistry) to standardize a solution by titration
Inflection
Conjugation of stellen (weak) | ||||
---|---|---|---|---|
infinitive | stellen | |||
past singular | stelde | |||
past participle | gesteld | |||
infinitive | stellen | |||
gerund | stellen n | |||
present tense | past tense | |||
1st person singular | stel | stelde | ||
2nd person sing. (jij) | stelt | stelde | ||
2nd person sing. (u) | stelt | stelde | ||
2nd person sing. (gij) | stelt | stelde | ||
3rd person singular | stelt | stelde | ||
plural | stellen | stelden | ||
subjunctive sing.1 | stelle | stelde | ||
subjunctive plur.1 | stellen | stelden | ||
imperative sing. | stel | |||
imperative plur.1 | stelt | |||
participles | stellend | gesteld | ||
1) Archaic. |
Derived terms
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Noun
stellen
- (deprecated template usage) Plural form of stel
German
Etymology
Lua error: The template Template:PIE root does not use the parameter(s):2=stelPlease see Module:checkparams for help with this warning.
From Middle High German stellen, from Old High German stellen, from Proto-West Germanic *stalljan (“to put, position”), from Proto-Indo-European *stel- (“to place, put, post, stand”).
Pronunciation
Verb
- (transitive) to put, to place, to position, so that it afterwands stands as opposed to being gesetzt, gelegt [+accusative]
- Stell die Flasche auf den Boden! ― Put the bottle on the floor!
- (figuratively and abstractly) to lodge, to provide, to pose, etc. [+accusative]
- Die Beklagte stellte den Antrag, die Klage abzuweisen. ― The defendant lodged the application to reject the claim.
- Aus dem Sicherungsvertrage war die A-Gesellschaft verpflichtet, eine Bürgschaft zu stellen. ― From the surety agreement the A company was obliged to provide a suretyship.
- Kann ich dir eine Frage stellen? ― Can I pose a question to you?
- to encounter and stop [+accusative = a human]
- Die Hunde haben den Hirsch gestellt. ― The hounds stopped the stag.
- Der Eigentümer stellte den Dieb. ― The proprietor came upon the thief.
- Der Inhaber stellte den Dieb zur Rede. ― The detentor confronted the thief and engaged him in speech.
- Die Polizei stellte den Dieb. ― The police caught the thief.
- to set, adjust [+accusative = technical applications that have a rhythm]
- Müssen wir am Sonntag wieder die Uhren stellen? ― Do we have to adjust the clocks again on Sunday?
- Synonym: einstellen
- (reflexive) to expose oneself, to succumb, to come out to face, to confront [+dative]
- Du musst dich der Gefahr stellen. ― You have to face the danger.
- Der Dieb stellte sich der Polizei. ― The thief surrendered to the police.
- 2006, “Brief von der Front”, in Sturmabende, performed by Arische Jugend, track 10, 2:39–2:49:
- Wir stellen uns den Panzern und Granaten,
Dem Feinde, der uns gegenüber ficht,
Denn was ist schon das Leben des Soldaten?
Der Tod fürs Volk die Heldenpflicht.- We will face the tanks and grenades
The enemy who fights in front of us
For what is the life of the soldier
Death for the people is the obligation of a hero
- We will face the tanks and grenades
- (transitive) to feign, to simulate, to pretend [+accusative]
- Es war alles nur gestellt! ― It was all fake!
- Sie hatte ihre Krankheit nur gestellt. ― She merely simulated her ailment.
Conjugation
Derived terms
- abbestellen
- abstellen
- anstellen
- auf sich selbst gestellt
- aufstellen
- ausstellen
- bereitstellen
- bestellen
- bloßstellen
- darstellen
- einstellen
- entgegenstellen
- entstellen
- erstellen
- fertigstellen
- feststellen
- gegenüberstellen
- gleichstellen
- herstellen
- hinstellen
- in Abrede stellen
- in Frage stellen
- klarstellen
- nachstellen
- ruhig stellen
- sicherstellen
- Stellen
- Steller
- Stellung
- überstellen
- umstellen
- unterstellen
- verstellen
- vorstellen
- wegstellen
- zufriedenstellen
- zurückstellen
- zusammenstellen
- zustellen
Further reading
Luxembourgish
Etymology
From Old High German stellen, from Proto-West Germanic *stalljan.
Pronunciation
Verb
stellen (third-person singular present stellt, past participle gestallt, auxiliary verb hunn)
- (transitive) to put, to place
- (transitive) to pose (a question, etc.)
- (transitive or reflexive) to put forward (a suggestion, etc.)
- (transitive) to set, to adjust (an alarm clock, a thermostat, etc.)
- (transitive or reflexive) to stand
- (reflexive) to surrender
- (reflexive) to behave, to comport, to act
Conjugation
Regular | ||
---|---|---|
infinitive | stellen | |
participle | gestallt | |
auxiliary | hunn | |
present indicative |
imperative | |
1st singular | stellen | — |
2nd singular | stells | stell |
3rd singular | stellt | — |
1st plural | stellen | — |
2nd plural | stellt | stellt |
3rd plural | stellen | — |
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel. |
Derived terms
Derived terms
Middle Dutch
Etymology
From Old Dutch *stellen, from Proto-West Germanic *stalljan.
Verb
stellen
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Inflection
This verb needs an inflection-table template.
Descendants
Further reading
- “stellen”, in Vroegmiddelnederlands Woordenboek, 2000
- Verwijs, E., Verdam, J. (1885–1929) “stellen (I)”, in Middelnederlandsch Woordenboek, The Hague: Martinus Nijhoff, →ISBN, page I
Categories:
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɛlən
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms inherited from Old Dutch
- Dutch terms derived from Old Dutch
- Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Dutch lemmas
- Dutch verbs
- Dutch transitive verbs
- Dutch reflexive verbs
- nl:Chemistry
- Dutch weak verbs
- Dutch basic verbs
- Dutch non-lemma forms
- Dutch noun plural forms
- Dutch noun forms
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-Indo-European
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio links
- German transitive verbs
- German terms with usage examples
- German reflexive verbs
- German terms with quotations
- German contranyms
- Luxembourgish terms inherited from Old High German
- Luxembourgish terms derived from Old High German
- Luxembourgish terms inherited from Proto-West Germanic
- Luxembourgish terms derived from Proto-West Germanic
- Luxembourgish 2-syllable words
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish verbs
- Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary
- Luxembourgish transitive verbs
- Luxembourgish reflexive verbs
- Middle Dutch terms inherited from Old Dutch
- Middle Dutch terms derived from Old Dutch
- Middle Dutch terms inherited from Proto-West Germanic
- Middle Dutch terms derived from Proto-West Germanic
- Middle Dutch lemmas
- Middle Dutch verbs
- Middle Dutch weak verbs