冷眼旁觀
Appearance
See also: 冷眼旁观
Chinese
[edit]cold eye; cool detachment; cold shoulder | to be an onlooker; to look on; to stand by | ||
---|---|---|---|
trad. (冷眼旁觀) | 冷眼 | 旁觀 | |
simp. (冷眼旁观) | 冷眼 | 旁观 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄥˇ ㄧㄢˇ ㄆㄤˊ ㄍㄨㄢ
- Tongyong Pinyin: lěngyǎnpángguan
- Wade–Giles: lêng3-yen3-pʻang2-kuan1
- Yale: lěng-yǎn-páng-gwān
- Gwoyeu Romatzyh: leengyeanparngguan
- Palladius: лэнъяньпангуань (lɛnʺjanʹpanguanʹ)
- Sinological IPA (key): /lɤŋ²¹⁴⁻³⁵ jɛn²¹⁴⁻²¹ pʰɑŋ³⁵ ku̯än⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: laang5 ngaan5 pong4 gun1
- Yale: láahng ngáahn pòhng gūn
- Cantonese Pinyin: laang5 ngaan5 pong4 gun1
- Guangdong Romanization: lang5 ngan5 pong4 gun1
- Sinological IPA (key): /laːŋ¹³ ŋaːn¹³ pʰɔːŋ²¹ kuːn⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
Idiom
[edit]冷眼旁觀
- to look on coldly without getting involved
- 也有這樣的一種人,他們對於人民的事業並無熱情,對於無產階級及其先鋒隊的戰鬥和勝利,抱著冷眼旁觀的態度,他們所感到興趣而要不疲倦地歌頌的只有他自己,或者加上他所經營的小集團裡的幾個角色。 [MSC, trad.]
- From: 1942, 毛澤東 (Mao Zedong), 《在延安文藝座談會上的講話》 (Talks at the Yenan Forum on Literature and Art), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Yě yǒu zhèyàng de yīzhǒng rén, tāmen duìyú rénmín de shìyè bìng wú rèqíng, duìyú wúchǎn jiējí jí qí xiānfēngduì de zhàndòu hé shènglì, bàozhe lěngyǎnpángguān de tàidù, tāmen suǒ gǎndào xìngqù ér yào bù píjuàn de gēsòng de zhǐyǒu tā zìjǐ, huòzhě jiāshàng tā suǒ jīngyíng de xiǎojítuán lǐ de jǐge juésè. [Pinyin]
- There is a type of person who has no enthusiasm for the people's cause and looks coldly from the side-lines at the struggles and victories of the proletariat and its vanguard; what they are interested in, and will never weary of eulogizing, is themselves, plus perhaps a few figures in their small coterie.
也有这样的一种人,他们对于人民的事业并无热情,对于无产阶级及其先锋队的战斗和胜利,抱着冷眼旁观的态度,他们所感到兴趣而要不疲倦地歌颂的只有他自己,或者加上他所经营的小集团里的几个角色。 [MSC, simp.]