From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by 350bot (talk | contribs) as of 04:34, 11 December 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new


U+FA77, 勺
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-FA77

[U+FA76]
CJK Compatibility Ideographs
[U+FA78]

勺 U+2F828, 勺
CJK COMPATIBILITY IDEOGRAPH-2F828
勤
[U+2F827]
CJK Compatibility Ideographs Supplement 包
[U+2F829]

Translingual

Stroke order
0 strokes

Han character

(Kangxi radical 20, +1, 3 strokes, cangjie input 心戈 (PI) or 難心戈 (XPI), four-corner 27320, composition (GHTJV) or (K))

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 150, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 2495
  • Dae Jaweon: page 339, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 254, character 14
  • Unihan data for U+52FA

Chinese

simp. and trad.
alternative forms

Glyph origin 1

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Warring States Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Bronze inscriptions Chu slip and silk script Small seal script Transcribed ancient scripts

Ideogram (指事) : something () in the ladle or spoon ().

Pronunciation 1



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (25)
Final () (107)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter dzyak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/d͡ʑɨɐk̚/
Pan
Wuyun
/d͡ʑiɐk̚/
Shao
Rongfen
/d͡ʑiɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/d͡ʑɨak̚/
Li
Rong
/ʑiak̚/
Wang
Li
/ʑĭak̚/
Bernard
Karlgren
/ʑi̯ak̚/
Expected
Mandarin
Reflex
shuó
Expected
Cantonese
Reflex
soek6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
sháo
Middle
Chinese
‹ dzyak ›
Old
Chinese
/*m-tewk/
English ladle (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 2/2
No. 11195
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*bljewɢ/
Definitions

(deprecated template usage)

  1. spoon; ladle
  2. ladle-like object
  3. (historical) A unit of capacity: one tenth of a (), now 1 市勺 equals 1 centilitre.
  4. little; small amount
Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (23)
Final () (107)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsyak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕɨɐk̚/
Pan
Wuyun
/t͡ɕiɐk̚/
Shao
Rongfen
/t͡ɕiɑk̚/
Edwin
Pulleyblank
/cɨak̚/
Li
Rong
/t͡ɕiak̚/
Wang
Li
/t͡ɕĭak̚/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯ak̚/
Expected
Mandarin
Reflex
zhuo
Expected
Cantonese
Reflex
zoek3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhuó
Middle
Chinese
‹ tsyak ›
Old
Chinese
/*tewk/
English ladle (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2
No. 11191
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*pljewɢ/
Definitions

(deprecated template usage)

  1. (deprecated template usage) Alternative form of (zhuó, “to scoop; to dip”).
  2. (historical) An ancient kind of music and dance.

Pronunciation 3


Definitions

(deprecated template usage)

  1. (deprecated template usage) Alternative form of (, “mark; target”).

Glyph origin 2

For pronunciation and definitions of – see (“handle of a ladle or spoon; a Chinese constellation: the 3 stars forming the handle of the Big Dipper; etc.”).
(This character is the second-round simplified form of ).
Notes:

Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)[1]

Readings

Usage notes

  1. ^ Removed from the daily use Jōyō kanji by the Japanese government in 2010.
    The Japan Times (October 21, 2009). Get set for next year's overhaul of joyo kanji. Accessed February 23, 2010.


Kanji in this term
しゃく
Jinmeiyō
on’yomi

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(しゃく) (shaku

  1. 18 millimeters (a tenth of a (ごう) ())
  2. 0.033 square meters (a hundredth of a tsubo)

Alternative forms


Korean

Hanja

(eum (jak))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: chước, giuộc, thược, duộc

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.