燙
See also: 烫
Translingual
Han character
燙 (Kangxi radical 86, 火+12, 16 strokes, cangjie input 水竹火 (EHF), four-corner 36809, composition ⿱湯火)
References
- Kangxi Dictionary: page 684, character 1
- Dai Kanwa Jiten: character 19435
- Dae Jaweon: page 1096, character 4
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2238, character 3
- Unihan data for U+71D9
Chinese
trad. | 燙 | |
---|---|---|
simp. | 烫 |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
湯 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ |
踼 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋʔ, *l'aːŋ, *l'aːŋs |
蝪 | *l̥ʰaːŋ |
薚 | *l̥ʰaːŋ |
簜 | *l̥ʰaːŋ, *l'aːŋʔ |
盪 | *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
偒 | *l̥ʰaːŋʔ |
蕩 | *l̥ʰaːŋs, *l'aːŋʔ |
燙 | *l̥ʰaːŋs |
啺 | *l'aːŋ |
碭 | *l'aːŋ, *l'aːŋs |
婸 | *l'aːŋʔ |
愓 | *l'aːŋʔ |
璗 | *l'aːŋʔ |
崵 | *l'aːŋʔ, *laŋ |
逿 | *l'aːŋs |
暢 | *l̥ʰaŋs |
畼 | *l̥ʰaŋs |
腸 | *l'aŋ |
場 | *l'aŋ |
傷 | *hljaŋ, *hljaŋs |
殤 | *hljaŋ |
觴 | *hljaŋ |
慯 | *hljaŋ, *hljaŋs |
禓 | *hljaŋ, *laŋ |
塲 | *hljaŋ |
陽 | *laŋ |
楊 | *laŋ |
揚 | *laŋ |
瘍 | *laŋ |
煬 | *laŋ, *laŋs |
鍚 | *laŋ |
暘 | *laŋ |
颺 | *laŋ, *laŋs |
昜 | *laŋ |
輰 | *laŋ |
敭 | *laŋ |
鰑 | *laŋ |
諹 | *laŋ, *laŋs |
瑒 | *laŋ, *rlaːŋʔ |
鸉 | *laŋ |
餳 | *ljaːŋ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *l̥ʰaːŋs) : phonetic 湯 (OC *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ) + semantic 火.
Etymology
From 湯 (OC *l̥ʰaːŋ, *l̥ʰaːŋs, *hljaŋ, “hot water”).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "2" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- hot (because of high temperature)
- to warm; to heat something up (using hot water or fire)
- to burn; to injure (with high temperature)
- (cooking) to blanch
- (chiefly Cantonese) to iron
Synonyms
Descendants
- Lua error in Module:etymology/templates/descendant at line 287: You specified a term in 4= and not one in 3=. You probably meant to use t= to specify a gloss instead. If you intended to specify two terms, put the second term in 3=.
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
燙
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Korean
Hanja
燙 • (tang) (hangeul 탕, revised tang, McCune–Reischauer t'ang, Yale thang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 燙 (năng, nãng, nắng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- zh:Cooking
- Cantonese Chinese
- Cantonese terms with usage examples
- Elementary Mandarin
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji read as とう
- Japanese kanji read as どう
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters