Wiktionary:Requested entries (Ancient Greek): difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Content deleted Content added
m self-canon 1=ἰύζω -> ιὔζω; remove redundant term.tr=kakothūmos, term.tr=kakothūmiā, term.tr=megalopsūkhos |
|||
Line 92: | Line 92: | ||
* {{term|ἴκτερος||jaundice|lang=grc}} |
* {{term|ἴκτερος||jaundice|lang=grc}} |
||
* {{term|ἶλιγξ||whirling”, “whirlpool|lang=grc}}, whence the English {{term|ilinx|lang=en}} |
* {{term|ἶλιγξ||whirling”, “whirlpool|lang=grc}}, whence the English {{term|ilinx|lang=en}} |
||
* {{term| |
* {{term|ιὔζω||I shout or yell|lang=grc}}, whence {{term|ἴυγξ|lang=grc}} |
||
==κ, Κ== |
==κ, Κ== |
||
* {{term|κακόθυμος|κᾰκόθῡμος |
* {{term|κακόθυμος|κᾰκόθῡμος|ill-disposed|lang=grc}} > {{term|κακοθυμία|κᾰκοθῡμίᾱ|malevolence|lang=grc}} |
||
* {{l|grc|καλοκάγαθος}} = gentleman, nobleman |
* {{l|grc|καλοκάγαθος}} = gentleman, nobleman |
||
* {{m|grc|κάλυξ||cup, goblet}} |
* {{m|grc|κάλυξ||cup, goblet}} |
||
Line 148: | Line 148: | ||
* {{term|μεγαίρω|lang=grc}} |
* {{term|μεγαίρω|lang=grc}} |
||
* {{l|grc|μεγαλοψυχία}} = greatness of soul, magnanimity |
* {{l|grc|μεγαλοψυχία}} = greatness of soul, magnanimity |
||
* {{term|μεγαλόψυχος|μεγᾰλόψῡχος |
* {{term|μεγαλόψυχος|μεγᾰλόψῡχος|great-souled man”, “magnanimous one|lang=grc}} > English {{term|megalopsychos|lang=en}} |
||
* {{l|grc|μέγεθος}} = greatness |
* {{l|grc|μέγεθος}} = greatness |
||
* {{m|grc|μείωσις}} = some kind of rhetorical figure? Cf. the Latin {{m|la|extenuātiō}}. |
* {{m|grc|μείωσις}} = some kind of rhetorical figure? Cf. the Latin {{m|la|extenuātiō}}. |
Revision as of 04:29, 16 July 2015
See also: Requested entries (Greek)
Have an entry request? Add it to the list – but please:
- Consider creating a citations page with your evidence that the word exists instead of simply listing it here
- Think twice before adding long lists of words as they may be ignored.
- If possible provide context, usage, field of relevance, etc.
- Check the Wiktionary:Criteria for inclusion if you are unsure if it belongs in the dictionary.
- If the entry already exists, but seems incomplete or incorrect, do not add it here; add a request template to the entry itself to ask someone to fix the problem, e.g.
{{rfp}}
or{{rfe}}
for pronunciation or etymology respectively.- — Note also that such requests, like the information requested, belong on the base form of a word, not on inflected forms.
Please remove entries from this list once they have been written (i.e. the link is “live”, shown in blue, and has a section for the correct language)
There are a few things you can do to help:
- Add glosses or brief definitions.
- Add the part of speech, preferably using a standardized template.
- If you know what a word means, consider creating the entry yourself instead of using this request page.
- Please indicate the gender(s) .
- If you see inflected forms (plurals, past tenses, superlatives, etc.) indicate the base form (singular, infinitive, absolute, etc.) of the requested term and the type of inflection used in the request.
- For words which are listed here only in their romanized form, please add the correct form in Greek script.
- Don’t delete words just because you don’t know them – it may be that they are used only in certain contexts or are archaic or obsolete.
- Don’t simply replace words with what you believe is the correct form. The form here may be rare or regional. Instead add the standard form and comment that the requested form seems to be an error in your experience.
Requested-entry pages for other languages: Category:Requested entries.
Ancient Greek script not known
(If you don't know the exact word, but know its descendant or Romanization, add it here.)
α, Α
- ἀγνώσσω (agnṓssō), synonym of ἀγνοέω (agnoéō)
- (deprecated template usage) Αἴθων (Aíthōn), an epithet of the eagle that daily eats the liver of Προμηθεύς (Promētheús) in Greek mythology.
- ἀλλότρια (allótria, “strange or foreign things”), neuter plural substantive of ἀλλότριος (allótrios, “foreign, strange”); whence the German Allotria (“tomfoolery, monkey business, foolish behavior”)
- (deprecated template usage) ἀμείβω (ameíbō)
- (deprecated template usage) ἀναίμων (anaímōn), an epithet of the gods, and also used in descriptions of cuttlefish and of wine
- ἀναλέκτης (analéktēs) > Latin analecta
- ἀνατολή (anatolḗ, “sunrise, east”)
- (deprecated template usage) ἀντίπαις (antípais) — From Lua error in Module:affix/templates at line 130: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead.; see the LSJ entry.
- ἀξιόπιστος (axiópistos, “trustworthy”), whence the English axiopistical
- (deprecated template usage) ἅπαξ (hápax)
- (deprecated template usage) ἀπειρέσιος (apeirésios) = alternative spelling of (deprecated template usage) ἄπειρος (ápeiros)
- (deprecated template usage) ἀπείρων (apeírōn) = alternative spelling of (deprecated template usage) ἄπειρος (ápeiros)
- (deprecated template usage) Ἀραμαῖος (Aramaîos), whence the Latin (deprecated template usage) Aramaeus, and whence, in turn, the English (deprecated template usage) Aramaean
- (deprecated template usage) Ἀριστοκλῆς (Aristoklês), supposedly the real name of (deprecated template usage) Πλάτων (Plátōn); whence the Modern Greek Αριστοκλής (Aristoklís)
- -άζω (-ázō, “denominative suffix”)
- (deprecated template usage) ἀσφόδελος (asphódelos) — From Lua error in Module:affix/templates at line 130: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead.? Whence the English (deprecated template usage) asphodel and the Latin (deprecated template usage) asphodelus.
- (deprecated template usage) αὐλῐκός (aulikós), from (deprecated template usage) αὐλή (aulḗ)
- (deprecated template usage) ἁφή (haphḗ) — Whence, supposedly, the Latin (deprecated template usage) afa.
- (deprecated template usage) ἁφή (haphḗ) — Whence the Modern Greek (deprecated template usage) αφή (afí).
- (deprecated template usage) Ἄρβανον (Árbanon) principality of Arbanon.
β, Β
- βιβλιοπωλεῖον (bibliopōleîon, “bookseller’s shop”), presumably from βιβλιοπώλης (bibliopṓlēs, “bookseller”)
- βούαν (boúan)
- βωμίσκος (bōmískos)
γ, Γ
- (deprecated template usage) Γεραίστιος (Geraístios), from (deprecated template usage) Γεραιστός (Geraistós)
- (deprecated template usage) Γέρασα (Gérasa) — See el:w:Γέρασα.
- (deprecated template usage) Γερασηνός (Gerasēnós) — From Γέρασα (Gérasa); whence the Late Latin (deprecated template usage) Gerasēnus.
- (deprecated template usage) Γέργεσα (Gérgesa), variant of Γέρασα (Gérasa)
- (deprecated template usage) Γεργεσηνός (Gergesēnós) — From Γέργεσα (Gérgesa); whence the Late Latin (deprecated template usage) Gergesēnus.
- *(deprecated template usage) γονιμος (gonimos) — fertile. I don't know where the accent goes, but I know the modern word γονιμοποίηση, fertilization. (I saw it once in Επιλογές.) It appears to be the etymology of some or all of gonimous, gonimium, and gonidium (lichenology terms).
- You want γόνιμος (gónimos), I think. — I.S.M.E.T.A. 19:35, 17 July 2014 (UTC)
δ, Δ
- (deprecated template usage) δαμοκρατία (damokratía), Doric spelling of (deprecated template usage) δημοκρατία (dēmokratía)
- (deprecated template usage) δεσπόσυνος (despósunos)
- (deprecated template usage) δημοκρατέομαι (dēmokratéomai), passive verb — From Lua error in Module:affix/templates at line 130: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead.; whence (deprecated template usage) δημοκρατία (dēmokratía).
- διαιτέω (diaitéō, “I turn by entreaty”)
- διαιτός (diaitós) = κριτής (kritḗs)
- (deprecated template usage) διαλυτικός (dialutikós), from (deprecated template usage) διάλυσις (diálusis)?
- δικαίως (dikaíōs) — Has the Modern Greek δικαίως (dikaíos); needs Ancient Greek.
- διλογία (dilogía, “repetition”)
- δίλογος (dílogos, “doubtful”)
- διόσπυρος (persimmon) See Diospyros
- δυσμενής (dusmenḗs)
ε, Ε
- (deprecated template usage) ἔβρος (ébros)
- Template:l/grc > English (deprecated template usage) iconodule
- ἐκλάμπω (eklámpō, “shine Lua error in Module:links/templates at line 153: Parameter "lang" is not used by this template. beam forth”, of a fever “burst forth violently”, of sound “be clearly heard”; “be distinguished”; “flash forth”; astrology, synonymous with διαυγάζω “influence by [its] rays”)
- ἔκλαμψις (éklampsis, “shining forth”, “brightness”; metaphorically “sudden development”)
- ἐλάττωσις (eláttōsis) = some kind of rhetorical figure? Cf. the Latin extenuātiō.
- ἑλώδης- "marshy"
- ἡλος? - "nail" see Helostoma
- (deprecated template usage) ἐναλλαγή (enallagḗ) > English (deprecated template usage) enallage
ἔντομον (éntomon, “insect”)not in LSJ, but see ἐντομή (entomḗ, “incision, gash”), defined in the context of insects in LSJ See also Douglas Harper (2001–2024) “entomology”, in Online Etymology Dictionary.- ἐπιθυμέω - as per Matthew 5:27
- ἐπίκωμος
- (deprecated template usage) ἕφεμα (héphema)
- (deprecated template usage) ἕφημα (héphēma)
- (deprecated template usage) ἔρεβος (érebos) 1. obscurity, teneber ; part of the hell ; 2. Erebos son of Chaos
- (deprecated template usage) ἐτεός (eteós)
ϝ, Ϝ
ζ, Ζ
- (deprecated template usage) ζυγοστάτης (zugostátēs), whence the Latin (deprecated template usage) zygostatēs
- ζίζυφον (zízuphon)
η, Η
- (deprecated template usage) ἡμερούσιος (hēmeroúsios)
- (deprecated template usage) Ἡρώ (Hērṓ), as in Hero and Leander; whence the English (deprecated template usage) Hero and the Latin (deprecated template usage) Hērō.
- (deprecated template usage) ἡρώϊος (hērṓïos)
θ, Θ
- θαλάττιος ὢν, μήπως χερσαῖος γένῃ (thaláttios ṑn, mḗpōs khersaîos génēi, proverb, literally “being a man of the sea, you cannot be a man of the land”)
- θαμβός (thambós, “astonished”) — Distinct from θάμβος (thámbos, “amazement”).
- θεωρητικός (theōrētikós) > Late Latin (deprecated template usage) theōrēticus > English (deprecated template usage) theoretic
- θυμία (thumía) = ? — in LSJ
ι, Ι
- (deprecated template usage) ἴκτερος (íkteros)
- (deprecated template usage) ἶλιγξ (îlinx), whence the English (deprecated template usage) ilinx
- (deprecated template usage) ιὔζω (iúzō), whence (deprecated template usage) ἴυγξ (íunx)
κ, Κ
- (deprecated template usage) κᾰκόθῡμος (kakóthūmos) > (deprecated template usage) κᾰκοθῡμίᾱ (kakothūmíā)
- καλοκάγαθος (kalokágathos) = gentleman, nobleman
- κάλυξ (kálux, “cup, goblet”)
- καμάκιον (kamákion) Koine, diminutive of κάμαξ (kámax, “long wood pole”)
- (deprecated template usage) καταιγίζω (kataigízō) — From καταιγίς (kataigís); whence καταιγισμός (kataigismós).
- (deprecated template usage) καταφρονητής (kataphronētḗs) — From καταφρονέω (kataphronéō); whence καταφρονητικός (kataphronētikós).
- (deprecated template usage) κατηχίζω (katēkhízō) < κατηχέω (katēkhéō)
- (deprecated template usage) κατοπτρικός (katoptrikós), from Template:l/grc
- (deprecated template usage) κάτοπτρον (kátoptron)
- καυνός (kaunós) - bad
- κέλευθος (kéleuthos, “path”)
- (deprecated template usage) κλινικός (klinikós), whence the Late Latin (deprecated template usage) clinicus
- (deprecated template usage) κοῦρος (koûros), Ionic variant of (deprecated template usage) κόρος (kóros); whence the English (deprecated template usage) kouros.
- κύφελλα (kúphella) = "hollows of the ears"; "clouds of mist", "clouds of arrows"
- (deprecated template usage) κρήγυος (krḗguos) (att.) / (deprecated template usage) κράγυος (kráguos) (dor.) : good, utile ; true, truthful (compare with Crack : bestness, expert, skilled, skillful, formidable, virtuoso, masterly, consummate, excellent).
- (deprecated template usage) κρείων (kreíōn)
λ, Λ
- λατρικός (latrikós)
- (deprecated template usage) λεγόμενος, λεγομένη, λεγόμενον (legómenos, legoménē, legómenon), middle/passive participle of (deprecated template usage) λέγω (légō)
- Λεοννάτος (Leonnátos, “one of the generals of Alexander the Great”, “one of the officers of Perseus”), whence the Latin Leonnātus
- (deprecated template usage) λιθοκόλλητος (lithokóllētos) — See φολίς (pholís) 3.
- λιποθυμία (lipothumía) = swoon
- (deprecated template usage) λοετροχόος (loetrokhóos) — See Ruijgh 2011 here.
- λόκαλος m (lókalos, “an unknown bird”)
- λόκκη f (lókkē) = χλαμύς (khlamús)
- λοκός (lokós): λοκρός (lokrós), φαλακρός (phalakrós)
- Λοκριστί (Lokristí, “in Locrian manner”, adverb)
- Λοκροί (Lokroí, “the Locrians”), whence:
- Λοκρικός (Lokrikós, “Locrian”, adjective)
- (deprecated template usage) λουτήρ (loutḗr), whence the Latin (deprecated template usage) lūtēr
- (deprecated template usage) λυκοθήρας (lukothḗras) ≟ wolf-hunter
μ, Μ
- (deprecated template usage) μάγαδις (mágadis) - a musical instrument
- (deprecated template usage) μᾰ́γνης (mágnēs)
- (deprecated template usage) μακραίων (makraíōn)
- (deprecated template usage) μακρακές (makrakés)
- (deprecated template usage) μακράν (makrán) — accusative feminine form of (deprecated template usage) μακρός (makrós), used as an adverb
- (deprecated template usage) μακραυχένοπλος (makraukhénoplos)
- (deprecated template usage) μακραύχην (makraúkhēn)
- (deprecated template usage) μακρέτειος (makréteios)
- (deprecated template usage) μακρηγορέω (makrēgoréō)
- (deprecated template usage) μακρηγορία (makrēgoría)
- (deprecated template usage) μακρήγορος (makrḗgoros)
- (deprecated template usage) μακρημερία (makrēmería)
- μακροθυμία (makrothumía) = long-suffering, patience
- (deprecated template usage) μακρότονος (makrótonos), adjective, Koine Greek
- (deprecated template usage) μακροτόνως (makrotónōs), adverb, Koine Greek
- (deprecated template usage) μάνυ (mánu) (Hesychios)
- μαῦρος (maûros) — Dark, Black
- (deprecated template usage) μεγαίρω (megaírō)
- μεγαλοψυχία (megalopsukhía) = greatness of soul, magnanimity
- (deprecated template usage) μεγᾰλόψῡχος (megalópsūkhos) > English (deprecated template usage) megalopsychos
- μέγεθος (mégethos) = greatness
- μείωσις (meíōsis) = some kind of rhetorical figure? Cf. the Latin extenuātiō.
- Μενεκράτης (Menekrátēs)
- μενοινάω (menoináō)
- (deprecated template usage) μεσοποτάμιος (mesopotámios) — Koine Greek; from (deprecated template usage) μέσος (mésos) + (deprecated template usage) ποταμός (potamós) + (deprecated template usage) -ιος (-ios); whence (deprecated template usage) Μεσοποταμία (Mesopotamía).
- μετουσίωσις (metousíōsis) = transubstantation
- μετρίως (metríōs)
- (deprecated template usage) μικρογραφέω (mikrographéō)
- (deprecated template usage) μικρογραφία (mikrographía) [noun]
- μικροθυμία (mikrothumía) = faint-heartedness
- μικρόψυχος (mikrópsukhos) = mean-spirited man
- (deprecated template usage) Μιχᾳηλεῖον (Mikhāiēleîon), whence the Latin (deprecated template usage) Michaēlium
- (deprecated template usage) μονόφθογγος (monóphthongos), whence the English (deprecated template usage) monophthong
- (deprecated template usage) μυιαν (muian) - flies - see e.g. Ps 78:45 LXX κυνόμυιαν ("dog-flies"); 2 Kings 1:2 - του Βάαλ μυίαν θεόν Ακκαρών (the Baal fly god of Akkaron) *** This is the accusative-singular form of (deprecated template usage) μυῖα (muîa) (I did create an entry for κυνόμυια, though) Chuck Entz (talk) 08:04, 23 July 2012 (UTC)
- μύσταξ (mústax)
- μόρφνος (mórphnos)
ν, Ν
- (deprecated template usage) Νᾱζᾰραῖος (Nāzaraîos)
- Ναζαρηνός (Nazarēnós, “Nazarene”) — The page has a Modern Greek entry; it needs an Ancient Greek one.
- (deprecated template usage) Νᾱζῑραῖος, Νᾱζειραῖος (Nāzīraîos, Nāzeiraîos) — Koine Greek; whence the Latin (deprecated template usage) Nāzīraeus.
- (deprecated template usage) νημᾰτώδης (nēmatṓdēs) — Koine Greek
- νικομάχας (nikomákhas) = "conqueror in the fight"
- Νικόμαχος (Nikómakhos) = Nicomachus (son of Aristotle)
ξ, Ξ
ο, Ο
- (deprecated template usage) ὀνοκένταυρα (onokéntaura) ― That's according to Liddell and Scott. Presumably from (deprecated template usage) ὄνος (ónos) + (deprecated template usage) κένταυρος (kéntauros).
- (deprecated template usage) ὀνοκένταυρος (onokéntauros), a by-form of (deprecated template usage) ὀνοκένταυρα (onokéntaura); whence the Latin (deprecated template usage) onocentaurus
- (deprecated template usage) ὀξεῖα (oxeîa) — Five feminine forms of (deprecated template usage) ὀξύς (oxús) and whence the English (deprecated template usage) oxia.
- ὀξυθυμία (oxuthumía) = vivacity
- ὀξυθύμια (oxuthúmia) = refuse deposited at cross-roads near the statues of Hecate
- ὀργάνων (orgánōn)
- ὅρμος (hórmos)- chain
- ὄρφνη (órphnē)
- ὀσμᾶσθαι (osmâsthai) (osmeterium etym)
- Ὀσροηνή (Osroēnḗ) (Osroene) – also spelled Ὀρροηνή (Orrhoēnḗ)
- (deprecated template usage) ὀσφύς (osphús)
- ὀφείλεια (opheíleia, “indebtedness”)
π, Π
- πάθη (páthē) = passion
- (deprecated template usage) παιδεραστής (paiderastḗs), whence παιδεραστία (paiderastía)
- (deprecated template usage) παιδοτρίβης (paidotríbēs), whence the English (deprecated template usage) paedotribe
- πάλη (pálē, “the finest meal”, “any fine dust”), also spelt παλή (palḗ) — Homographic with another word meaning "wrestling". The link is blue because of a Modern Greek entry.
- πάμψυχος (pámpsukhos) ≟ πᾶμ (pâm) + ψυχή (psukhḗ) — The meaning is unclear; the LSJ entry is confusing.
- πάγκρεας (pánkreas) — Has Modern Greek; needs Ancient Greek.
- παντελής (pantelḗs)
- παραβάλλω (parabállō) — Has Modern Greek; needs Ancient Greek.
- (deprecated template usage) παράγω (parágō) — Blue-linked because of a Modern Greek entry.
- (deprecated template usage) παραγωγόν (paragōgón)
- παρασείειν (paraseíein) => παρασείω (lemma)
- παρασείσαντι (paraseísanti) in the phrase "φεύγειν παρασείσαντι"
- (deprecated template usage) παρθενεία (partheneía)
- περισπώμενον (perispṓmenon), whence the English perispomenon
- (deprecated template usage) περισπωμένως (perispōménōs), adverb
- (deprecated template usage) πήρα (pḗra), whence the Latin (deprecated template usage) pēra; the link is blue because of a Modern Greek verb-form entry.
- πλάξ (pláx)
- ποδάγρα (podágra, “trap for the feet”, “a foot disease Lua error in Module:links/templates at line 153: Parameter "lang" is not used by this template.”, Lua error in Module:links/templates at line 153: Parameter "lang" is not used by this template. “gout”) — Has Modern Greek; needs Ancient Greek.
- (deprecated template usage) πολέμιος (polémios) nominal form / derives from the adjectival form
- (deprecated template usage) πολέμιος (polémios) adjectival form / the nominal form "enemy" clearly derives from this
- πονηροί (ponēroí) — Blue-linked because of a Modern Greek entry.
- (deprecated template usage) Πρᾱξῐτέλης (Prāxitélēs)
- πόσαι (pósai)
- προαίρεσις (proaíresis) = reasoned choice (used by Aristotle)
- προεπιθυμία (proepithumía) = condition preceding desire
- προθυμία (prothumía) = readiness, willingness, eagerness
- (deprecated template usage) προπαιδεύω (propaideúō)
- (deprecated template usage) προσαγορεύω (prosagoreúō)
- (deprecated template usage) προσήλυτος (prosḗlutos), whence the Late Latin (deprecated template usage) prosēlytus — See the LSJ entry.
- (deprecated template usage) πρόσθεσις (prósthesis), whence the English (deprecated template usage) prothesis and (deprecated template usage) prosthesis
- (deprecated template usage) πυκνός (puknós), whence the English (deprecated template usage) pycnometer
- (deprecated template usage) πῶρος (pôros)
- (deprecated template usage) πηκτίς (pēktís) - an ancient harp
ρ, Ρ
- (deprecated template usage) Ῥ (Rh) — majuscule rho with a spiritus asper
- (deprecated template usage) ῥ (rh) — minuscule rho with a spiritus asper
- (deprecated template usage) ῤ (r) — minuscule rho with a spiritus lenis
- ῥαθυμία (rhathumía), ῥᾳθυμία (rhāithumía) = easiness of temper, (a) taking things easily
- (deprecated template usage) ῥῆσις (rhêsis)
- -ρραφία (-rrhaphía) > English -rrhaphy
- (deprecated template usage) ῥύτωρ (rhútōr)
- (deprecated template usage) ῥυτήρ (rhutḗr) protector.
- This is not a possible spelling, AFAIK; you probably mean ῥῡτήρ (rhūtḗr). — I.S.M.E.T.A. 18:48, 27 June 2015 (UTC)
- Sorry I made a mis‑spelling... Mangêzd (talk) 01:54, 1 July 2015 (UTC)
- (deprecated template usage) ῥύσιος (rhúsios)
- (deprecated template usage) ῥύω (rhúō)
σ, Σ
- (deprecated template usage) σατυρίσκος (saturískos) — The diminutive form of (deprecated template usage) σάτυρος (sáturos); whence the English (deprecated template usage) satyrisk.
- σοῦχος (soûkhos) — crocodile. See Template:l/mul
- (deprecated template usage) στάδιον (stádion), whence the Latin (deprecated template usage) stadium
- στατός (statós, “standing”, “stationary”)
- στέμμα (stémma) — Has Modern Greek; needs Ancient Greek.
- στιγμή (stigmḗ) — Has Modern Greek; needs Ancient Greek.
- συνετίσαντά (sunetísantá)
- A word with two oxiae? That can't be right, can it? — I.S.M.E.T.A. 16:07, 10 February 2014 (UTC)
- (deprecated template usage) συνέχω (sunékhō), whence the Modern Greek (deprecated template usage) συνεχής (synechís)
- (deprecated template usage) -σύνη (-súnē) — From the Proto-Indo-European *-tunā; whence the homographic Modern Greek (deprecated template usage) -σύνη (-sýni).
- σύνταγμα (súntagma, “two combined Template:l/grc [sixteen files, containing 256 men]”) — Whence συνταγματάρχης (suntagmatárkhēs) and the homographic Modern Greek σύνταγμα (sýntagma, “regiment”).
- συριακός (suriakós)
- σφήν (sphḗn) — wedge
- Σωφηνή (Sōphēnḗ) (Sophene)
τ, Τ
- (deprecated template usage) τάρανδος (tárandos)
- (deprecated template usage) τάριχος (tárikhos)
- (deprecated template usage) τεσσαρεσκαιδέκατος (tessareskaidékatos)
- (deprecated template usage) τεσσαρεσκαιδεκέτης (tessareskaidekétēs)
- (deprecated template usage) τερεβινθίνη (terebinthínē)- giving English terebinth
- τηνάλλως (tēnállōs)
- τιμαί (timaí) = honours
- τιμῆς (timês) in the phrase "μᾶλλον ἀξιοῦται τιμῆς"
- τίνες (tínes)
- (deprecated template usage) τοπάρχης (topárkhēs) — From Lua error in Module:affix/templates at line 130: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead.; whence the English (deprecated template usage) toparch.
- (deprecated template usage) τοπαρχία (toparkhía) — From (deprecated template usage) τοπάρχης (topárkhēs); whence the Latin (deprecated template usage) toparchia.
- (deprecated template usage) τράχηλος (trákhēlos) > English trachel-
- (deprecated template usage) τριαντάφυλλον (triantáphullon, literally “thirty-leaved”), Byzantine Greek; from (deprecated template usage) τριάντα (triánta) + (deprecated template usage) φύλλον (phúllon); whence the Modern Greek (deprecated template usage) τριαντάφυλλο (triantáfyllo).
- τριξός (trixós), Ionic form of τρισσός (trissós)
- (deprecated template usage) τρίς (trís)
- τρισσός (trissós) = threefold, triple
- τριττός (trittós), Attic form of τρισσός (trissós)
- (deprecated template usage) τρίφθογγος (tríphthongos)
- τραγέλαφος (tragélaphos)
υ, Υ
- (deprecated template usage) Ὑακίνθια (Huakínthia), from (deprecated template usage) Ὑάκινθος (Huákinthos)
- (deprecated template usage) ὑδραργυρίζω (hudrargurízō) — From (deprecated template usage) ὑδράργυρος (hudrárguros); whence (deprecated template usage) ὑπερυδραργυρίζω (huperudrargurízō).
- (deprecated template usage) ὑδράργυρος (hudrárguros) — From (deprecated template usage) ὕδωρ (húdōr) + (deprecated template usage) ἄργυρος (árguros); whence the Latin (deprecated template usage) hydrargyrus and (probably) the Modern Greek (deprecated template usage) υδράργυρος (ydrárgyros).
- (deprecated template usage) ὕδραυλος (húdraulos) — From (deprecated template usage) ὕδωρ (húdōr) + (deprecated template usage) αὐλός (aulós); whence the Latin (deprecated template usage) hydraulus.
- ὑδρο- (hudro-), prefix that makes words related to water.
- ὑπερόπτης (huperóptēs)
- (deprecated template usage) ὑπερυδραργυρίζω (huperudrargurízō) — From (deprecated template usage) ὑδραργυρίζω (hudrargurízō).
- Ὑρίη (Huríē, “Hyria, a town in Boeotia on the Eurīpus”), whence the Latin Hyriē
φ, Φ
- φαλακρός (phalakrós) — Has Modern Greek; needs Ancient Greek.
- (deprecated template usage) Φαρισαϊκός (Pharisaïkós), from Lua error in Module:affix/templates at line 130: The |lang= parameter is not used by this template. Place the language code in parameter 1 instead..
- φαύλας (phaúlas) in the phrase "φαύλας ἐπιθυμίας" (= "bad desires"?)
- φεύγειν (pheúgein) in the phrase "φεύγειν παρασείσαντι"
- φιλανθρωπία (philanthrōpía) = altruism? — Blue-linked because of a Modern Greek entry.
- (deprecated template usage) φολιδοῦσθαι (pholidoûsthai) — From (deprecated template usage) φολίς (pholís). What's the lemma?
- (deprecated template usage) φοῦρνος (phoûrnos)
- (deprecated template usage) φωτεινός (phōteinós) — Blue-linked because of a Modern Greek entry for a word with that spelling, which is probably a descendant of this Ancient Greek term.
- (deprecated template usage) Φωτεινός (Phōteinós), a male proper name, whence the Latin (deprecated template usage) Phōtīnus.
χ, Χ
- (deprecated template usage) Χάζαροι (Kházaroi) — Byzantine Greek
- χαῦνος (khaûnos) = vain
- χρίω (khríō, “I smear Lua error in Module:links/templates at line 153: Parameter "lang" is not used by this template. rub with”, “I coat”) — Has Modern Greek; needs Ancient Greek.
ψ, Ψ
ω, Ω
- ὠλιγοψύχησε (ōligopsúkhēse) (is it a compound ωλιγο+ψύχησε ??)
- ὀλιγοψυχέω (oligopsukhéō) — This unsigned comment was added by Fsojic (talk • contribs) at 14:02, 8 February 2014 (UTC).