轍: difference between revisions

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
Content deleted Content added
→‎Translingual: |as=11|asmjk+=12|sn=18|snmjk+=19 https://www.edbchinese.hk/lexlist_ch/ https://kakijun.jp/page/wadachi19200.html http://stroke-order.learningweb.moe.edu.tw/characterQueryResult.do?word=轍 https://hanja.dict.naver.com/hanja?q=轍&cp_code=0&sound_id=0 http://www.zdic.net/z/25/js/8F4D.htm
QIU Ao (talk | contribs)
Line 41: Line 41:
# [[way]]; [[method]]
# [[way]]; [[method]]
#: {{zh-x|沒轍|have no recourse}}
#: {{zh-x|沒轍|have no recourse}}
#* {{zh-x|我 謝謝 您!我 這兒 正 沒有 轍 呢!|Thank you! I was just worrying about having no '''way''' to do this!|ref='''1957''', {{w|Lao She}}, ''{{w|Teahouse (play)|Teahouse}}''|M-BJ}}
# [[rhyme]]
# [[rhyme]]
#: {{zh-x|合轍|in rhyme}}
#: {{zh-x|合轍|in rhyme}}

Revision as of 03:50, 18 May 2019

See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 159, +11 in traditional Chinese (Taiwan), 車+12 in Chinese (mainland China, Hong Kong), Japanese and Korean, 18 strokes in traditional Chinese (Taiwan), 19 strokes in mainland China and Japanese and Korean, cangjie input 十十卜月大 (JJYBK), four-corner 58040, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 1248, character 23
  • Dai Kanwa Jiten: character 38524
  • Dae Jaweon: page 1727, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3557, character 1
  • Unihan data for U+8F4D

Chinese

trad.
simp.
alternative forms ⿰车切 (second-round simplified)

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ded) : semantic (wagon) + phonetic (OC *tʰed) (彳 removed from phonetic) – wagon tracks.

Pronunciation


Note:
  • tiêg4 - Chaozhou;
  • tiag4 - Shantou.

    Rime
    Character
    Reading # 1/1
    Initial () (11)
    Final () (83)
    Tone (調) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open
    Division () III
    Fanqie
    Baxter drjet
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /ɖˠiᴇt̚/
    Pan
    Wuyun
    /ɖᵚiɛt̚/
    Shao
    Rongfen
    /ȡiæt̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /ɖiat̚/
    Li
    Rong
    /ȡjɛt̚/
    Wang
    Li
    /ȡĭɛt̚/
    Bernard
    Karlgren
    /ȡʱi̯ɛt̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    zhé
    Expected
    Cantonese
    Reflex
    zit6
    BaxterSagart system 1.1 (2014)
    Character
    Reading # 1/1
    Modern
    Beijing
    (Pinyin)
    zhé
    Middle
    Chinese
    ‹ drjet ›
    Old
    Chinese
    /*[d]ret/
    English wheel-track

    Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

    * Parentheses "()" indicate uncertain presence;
    * Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
    * Angle brackets "<>" indicate infix;
    * Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

    * Period "." indicates syllable boundary.
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/1
    No. 1323
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ded/

    Definitions

    (deprecated template usage)

    1. wagon ruts; wheel tracks
    2. path
    3. way; method
        ―  méizhé  ―  have no recourse
    4. rhyme
        ―  zhé  ―  in rhyme

    Usage notes

    Xiandai Hanyu Guifan Cidian ((deprecated template usage) 现代汉语规范词典) proscribes the use of the pronunciation chè.

    Compounds

    Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


    Japanese

    Kanji

    (Hyōgai kanji)

    Readings

    Etymology 1

    Kanji in this term
    わだち
    Hyōgai
    kun'yomi

    Compound of (wa, wheel) +‎ 立ち (tachi, standing, the 連用形 (ren'yōkei, continuative or stem form) of verb 立つ tatsu, “to stand”, here in reference to the shape of the rut left standing after the passage of the wheel).[1][2] The tachi changes to dachi as an instance of rendaku (連濁).

    Pronunciation

    Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.

    Noun

    (わだち) (wadachi

    1. a wheel furrow, track, or rut

    Etymology 2

    Kanji in this term
    てつ
    Hyōgai
    on'yomi

    From Middle Chinese (MC drjet, “wagon rut, wheel track”). The kan'on reading, so likely a later borrowing. Compare modern Min Nan reading tia̍t.

    Pronunciation

    Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.

    Noun

    (てつ) (tetsu

    1. a wheel furrow, track, or rut
    2. another person's mistake, a prior example (generally negative)

    References

    1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
    2. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

    Korean

    Hanja

    (cheol) (hangeul , revised cheol, McCune–Reischauer ch'ŏl, Yale chel)

    1. (deprecated template usage) (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Vietnamese

    Han character

    (deprecated template usage) (triệt)

    1. (deprecated template usage) (deprecated use of |lang= parameter) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.