Unsupported titles/:
See also: ⠃ [U+2803 BRAILLE PATTERN DOTS-12], ⠅ [U+2805 BRAILLE PATTERN DOTS-13], ⠆ [U+2806 BRAILLE PATTERN DOTS-23], ⠘ [U+2818 BRAILLE PATTERN DOTS-45], ⠨ [U+2828 BRAILLE PATTERN DOTS-46], ⠰ [U+2830 BRAILLE PATTERN DOTS-56], ׃ [U+05C3 HEBREW PUNCTUATION SOF PASUQ], ꞉ [U+A789 MODIFIER LETTER COLON], ː [U+02D0 MODIFIER LETTER TRIANGULAR COLON], and ։ [U+0589 ARMENIAN FULL STOP]
|
|
|
|
Translingual
Description
Two vertically-aligned dots.
Punctuation mark
:
- Introduces a quotation.
- Mary gave advice to her children: a stitch in time saves nine.
- Patient: Is there a doctor in here?
- Introduces a sentence with the role of apposition with respect to the previous one.
- Luruns could not speak: he was drunk.
- Introduces the logical consequence, or effect, of a fact stated before.
- There was only one possible explanation: the train had never arrived
- Separation of clauses in a periodic sentence.
- Separates hours, minutes, and seconds when reporting time.
- The train leaves at 5:40.
- Separates numbers in a ratio.
- Alternative form: ∶
- There is a 5:4 ratio of boys to girls in my class.
- Separation of a title and the corresponding subtitle.
- Star Wars Episode IV: A New Hope
- (information science) Separate elements of a bibliographic reference, such as chapter and verses of the bible, or volumes and pages of a work.
- John 3:14–16 (or John III:14–16)
- Used after a letter as a nonstandard representation of an umlaut or diaeresis, when technical limitations prevent the use of one.
- 1990 January 26, porpentine [username], “Re: Mommy! Gene hit me first!”, in alt.rock-n-roll.metal[1] (Usenet; in English):
- I agree, most of the people who are listening to Whitesnake/Skid Row/Guns-n-Roses-Dude/insert_your_favorite_cheese_metal_band now will have forgotten about them in a few years. I don't think you can say the same of, say, Fates Warning, King's X, or the older metal bands (Black Sabbath version 1, Blue O:yster Cult, Moto:rhead, arguably Aerosmith).
- (taxonomy) Separates different levels of an abbreviated taxonomy.
- Used in: : :.
- For the IPA triangular colon symbol, which marks long vowels, see ː.
- For the "modifier colon" symbol, used in some languages for long vowels, see ꞉.
- For the Armenian full stop, see ։.
- For the Hebrew and Aramaic punctuation mark which marks the end of a passage, see ׃.
- For the six-dot Braille characters consisting of two vertically-aligned dots, see ⠃, ⠅, ⠆, ⠘, ⠨, ⠰.
- For the eight-dot Braille extension characters consisting of two vertically-aligned dots, see ⡁, ⡂, ⡄, ⢈, ⢐, ⢠.
Quotations
For quotations using this term, see Citations:Unsupported titles/:.
Related terms
See also
- Colon (punctuation) on Wikipedia.Wikipedia
- apostrophe ( ' ) ( ’ )
- curly brackets or braces (US) ( { } )
- square brackets or brackets (US) ( [ ] )
- colon ( : )
- comma ( , )
- dashes ( ‒ ) ( – ) ( — ) ( ― )
- ellipsis ( … )
- exclamation mark ( ! )
- fraction slash ( ⁄ )
- guillemets ( « » ) ( ‹ › )
- hyphen ( - ) ( ‐ )
- interpunct ( · )
- interrobang (rare) ( ‽ )
- brackets or parentheses (US, Canada) ( ( ) )
- full stop or period (US, Canada) ( . )
- question mark ( ? )
- quotation marks (formal) ( ‘ ’ ‚ ) ( “ ” „ )
- quotation marks (informal, computing) ( " ) ( ' )
- semicolon ( ; )
- slash or stroke (UK) ( / )
- space ( ] [ )
Symbol
:
- (computing) Indicates a storage or media drive letter (with or without path).
- C: is the default system drive on Windows.
- (networking) Separates the parts of an IPv6 address.
- 2001:0db8:0000:0000:0000:ff00:0042:8329
- (Internet) Represents two eyes vertically aligned, in order to form emoticons.
See also
Finnish
Punctuation mark
:
- Connects a suffix or clitic to a number, abbreviation or initialism.
- Hinta on TKY:n jäsenille 10 €, muille 20 €.
- The price is € 10 for the members of TKY, € 20 for all others.
- SAK:kin on samaa mieltä.
- Also SAK shares that opinion.
- Hinta on TKY:n jäsenille 10 €, muille 20 €.
Usage notes
If a numeric expression consists of a number and a head word which indicates the case, the numeral is written without the case suffix:
- Ostin 10 000 (read: kymmenellätuhannella) eurolla Nokian osakkeita.
- Ostin 10 000 €:lla Nokian osakkeita.
- I bought € 10,000 worth of Nokia's shares.
If a numeric expression consists of a number and a head word, and the numeral is in nominative singular, the head word is in partitive singular (base case), and the head word is an abbreviation, the partitive case is not indicated:
- Osakkeet maksoivat 10 000 € (read: kymmenentuhatta euroa).
- The shares cost € 10,000.
- Et ole vielä maksanut niitä 10 000:ta (read: kymmentätuhatta) euroa, jotka ole minulle velkaa.
- You have not yet paid that € 10,000 which you owe me.
If an abbreviation or initialism is read as a word (as opposed to letter by letter), the colon is not used:
- Hinta on ERTOn jäsenille 10 €, muille 20 €.
- The price is € 10 for the members of ERTO, € 20 for all others.
Latin
or
Punctuation mark
:
- Used to mark abbreviations.
- c. 16th century, manuscript, quoted in “Elizabeth I: Translations, 1544–1589” (in English), Janel Mueller, Joshua Scodel, editors, 2009, →ISBN, page 460:
- This verse translation was entered in the manuscript in a secretary hand that Rugh Hughey, the editor of the Arundel Harington manuscript, tentatively assigned to the mid- or late sixteenth century; in the right margin at the end of the text, an italic hand of uncertain date has written “E.R. Ꝑ re:”. […] these letters can be expanded to “per re-----.”
- (please add an English translation of this quotation)
- 1686, John Riley, portrait of Bridget Holmes (image), inscription at the bottom left corner:
- BRİDGET. HOLMES / ETA:S SUÆ: 96 / A:D:1686:·
- BRIDGET. HOLMES / ETA[TI]S SUAE 96 / A[NNO] D[OMINI] 1686:·
- BRİDGET. HOLMES / ETA:S SUÆ: 96 / A:D:1686:·
- 1756 January 28, Leopold Lamprecht, Wolfgang Amadeus Mozart’s baptismal record (image)
- Joan̄es Chryſoſt: Wolfgangus Theophilus fil: leg: / Nob: D: Leopoldus Mozart Aulæ Musicus, et Maria An̄a Pertlin giuges.
- Joan[n]es Chrysost[omus] Wolfgangus Theophilus fil[ius] leg[itimus] / Nob[ilis] D[ominus] Leopoldus Mozart Aulae Musicus, et Maria An[n]a Pertlin giuges.
- Joan̄es Chryſoſt: Wolfgangus Theophilus fil: leg: / Nob: D: Leopoldus Mozart Aulæ Musicus, et Maria An̄a Pertlin giuges.
- 1817, sovereign (British coin), obverse inscription (image)
- GEORGIUS III D:G:BRITANNIAR:REX F:D:
- GEORGIUS III D[EI] G[RATIA] BRITANNIAR[UM] REX F[IDEI] D[EFENSOR]
- George III, by the Grace of God, of the Britains King, Defender of the Faith.
- GEORGIUS III D:G:BRITANNIAR:REX F:D:
- (Old Latin, chiefly post-Classical) Used to indicate a word boundary.
- 7th century BC, Praeneste fibula:
- 𐌌𐌀𐌍𐌉𐌏𐌔:𐌌𐌄𐌃:𐌅𐌇𐌄⁝𐌅𐌇𐌀𐌊𐌄𐌃:𐌍𐌖𐌌𐌀𐌔𐌉𐌏𐌉
- MANIOS:MED:FHE⁝FHAKED:NVMASIOI
- Manios made me for Numasios.
- 7th century BC, Praeneste fibula:
Synonyms
Swedish
Punctuation mark
:
- Connects a suffix or clitic to a number, abbreviation or initialism.
- EU:s vinmarknad
- EU's wine market
- TV:n är trasig.
- The TV is broken.
- den 13:e mars
- March the 13th
- två VD:ar
- two CEOs
- EU:s vinmarknad
- Marks the contraction of a word, separating the beginning and end (first and last letter, replacing the period of a standard abbreviation in front of an ending)
- c:a 50 mil (cirka)
- circa 50 miles
- Vårdsnäs k:a (kyrka)
- Vårdsnäs church
- S:t Petersburg (Sankt)
- Saint Petersburg
- Kungl. Maj:ts resolution (Majestäts)
- His Majesty's resolution (a government decree)
- Bibliografi till förf:s 60-årsdag (författarens, standard abbreviation förf.)
- Bibliography to the author's 60th anniversary
- c:a 50 mil (cirka)
Categories:
- Character boxes with images
- Basic Latin block
- Small Form Variants block
- Halfwidth and Fullwidth Forms block
- Vertical Forms block
- Translingual lemmas
- Translingual punctuation marks
- Translingual entries with language name categories using raw markup
- mul:Information science
- Translingual terms with quotations
- mul:Taxonomy
- Translingual symbols
- mul:Computing
- mul:Networking
- mul:Internet
- Translingual emoticons
- Translingual terms spelled with :
- Finnish lemmas
- Finnish punctuation marks
- Latin lemmas
- Latin punctuation marks
- Latin terms with quotations
- Old Latin
- Post-classical Latin
- Swedish lemmas
- Swedish punctuation marks