gastar

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: gas tar and gästar

Catalan[edit]

Verb[edit]

gastar (first-person singular present gasto, first-person singular preterite gastí, past participle gastat)

  1. to spend, consume
    Synonyms: despendre, consumir

Conjugation[edit]

Further reading[edit]

Galician[edit]

Etymology 1[edit]

13th century. From Old Galician-Portuguese gastar, from Latin vastāre under the influence of the descendants of Frankish *wōstī (waste).

Pronunciation[edit]

Verb[edit]

gastar (first-person singular present gasto, first-person singular preterite gastei, past participle gastado)

  1. (transitive) to spend
    • 1473, A. López Ferreiro, editor, Galicia Histórica. Colección diplomática, Santiago: Tipografía Galaica, page 29:
      os quales diñeiros gastei en desenbargar os bees e terras que meu señor padre enpeñou a payo gomez de soutomayor vasallo do Rey e señor que foi da casa forte de lantaño para a costa que tebo ennas sahidas que fiso con os demais fidalgos da terra en compañia do señor arçobispo e perlado de santiago don lope de mendoza
      said money I spent in redeeming the assets and lands that my father pawned to Paio Gómez de Soutomaior, vassal of the King and late lord of the stronghold of Lataño, for the expenses he had in the expeditions that he did together with the other noblemen of the country, in the company of the lord archbishop and prelate of Santiago Don Lope de Mendoza
  2. (transitive) to expend
    • 1370, R. Lorenzo, editor, Crónica troiana. Introducción e texto, A Coruña: Fundación Barrié, page 410:
      Pero sua entẽçõ he que nós que comamos et guastemos tódaslas cousas do basteçemento que tẽemos et perlo que deuemos gorir: pan et vjño et carne et fariña et outras cousas
      But his intentions is that we eat and expend everything of the supply we have and which must serve to our sustainment: bread and wine and meat and flour and other things
  3. (transitive) to wear, wear out (deteriorate by using)
  4. (transitive) to consume, use up (energy, water etc.)
  5. (transitive) to use
  6. (takes a reflexive pronoun) to wear out (deteriorate by using)
Conjugation[edit]

Etymology 2[edit]

Ultimately from Proto-Germanic *kastô (box); compare the derived form engastar.[1]

Verb[edit]

gastar (first-person singular present gasto, first-person singular preterite gastei, past participle gastado)

  1. (archaic) to carve
    • 1434, Anselmo López Carreira (ed.), Libro de Notas de Álvaro Afonso (1434), Santiago de Compostela: Consello da Cultura Galega, d. 169:
      que collades et diedes colleytas enno monte das Trees çen varas de pedras de duellas, as quaes avedes de dar gastadas et que aja en cada vara de pedra quatro palmos de longo medidos por el vendre ventre dela duella
      [During the construction of the bridge of Ourense] you should pick and give a hundred yards of stone staves, which you should deliver carved; each yard of stone must measure four handspans, as measured by the belly of the stave
Conjugation[edit]

References[edit]

  • gastar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
  • gastar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006-2016.
  • gastar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
  • gastar” in Dicionario da Real Academia Galega, Royal Galician Academy.
  • gastar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
  • gastar” in Dicionário Estraviz de galego (2014).
  • gastar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
  1. ^ Cf. Joan Coromines, José A. Pascual (1983–1991) “engastar”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos

Portuguese[edit]

Etymology[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese gastar, from Latin vastāre, with the initial consonant influenced by the descendants of Frankish *wōstī (waste) (expected /ɡw/ reduced to /w/ in unstressed initial position). Cognate of Spanish gastar, Italian guastare (to spoil). Doublet of vastar.

Pronunciation[edit]

 
 

Verb[edit]

gastar (first-person singular present gasto, first-person singular preterite gastei, past participle gastado, short past participle gasto)

  1. to spend
  2. to expend

Usage notes[edit]

Usage of the long participle form gastado is sometimes considered dated.

Conjugation[edit]

Spanish[edit]

Etymology[edit]

Likely inherited from Latin vastāre, with the initial consonant influenced by Frankish *wōstijan and with the resulting /ɡw/ reducing to /w/ in unstressed initial position, as also in galardón.

Pronunciation[edit]

  • IPA(key): /ɡasˈtaɾ/ [ɡasˈt̪aɾ]
  • Rhymes: -aɾ
  • Syllabification: gas‧tar

Verb[edit]

gastar (first-person singular present gasto, first-person singular preterite gasté, past participle gastado)

  1. (transitive, reflexive) to spend (money, time, resources)
  2. (transitive, reflexive) to wear, wear out (deteriorate by using)
    Synonym: desgastar
  3. (transitive) to use up, to expend, to consume (energy, water etc.)
  4. (transitive) to play (jokes)
  5. (transitive) to have or wear
    Synonyms: llevar, tener
  6. (transitive) to waste (e.g. gas, money, energy, one's breath)
    Synonym: malgastar

Conjugation[edit]

Derived terms[edit]

References[edit]

Further reading[edit]

Swedish[edit]

Noun[edit]

gastar

  1. indefinite plural of gast

Verb[edit]

gastar

  1. present indicative of gasta

Anagrams[edit]