puta
English[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
puta (uncountable)
- (vulgar, chiefly US Hispanic) A prostitute, whore, slut, bitch, etc.
- 1988, February 12, “Lawrence Bommer”, in Extremeties/Talking With . . .[1]:
- Mastrosimone's (antiheroine?) Marjorie lets in a man who quickly drops the small talk, slams her to the floor, and almost smothers her with a pillow as he commands her to say "thank you," "I love you," and "I am your puta."
- 2005, Eric Bogosian, Wasted Beauty, page 63:
- And we told you, man, we have not seen your puta sister.
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Noun[edit]
puta f (plural putes)
- whore (prostitute)
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
puta f (plural putes)
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Further reading[edit]
- “puta” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Cebuano[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
- Hyphenation: pu‧ta
Noun[edit]
puta
- (derogatory, vulgar) a prostitute
- (derogatory, vulgar) a slut
- (derogatory, vulgar) a bitch
Synonyms[edit]
French[edit]
Probably borrowed from Spanish puta. It appeared first in rap texts.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
puta f (plural putas)
- (slang, derogatory, vulgar) bitch
- 2019, Ninho (lyrics and music), “Maman ne le sait pas”, performed by Ninho:
- Dans la ville j'revends le cannabis, maman ne le sait pas
J’recompte mes potes, tout près des haramistes, le canon d'vant la glace
Les pneus qui crissent, on est revenus tirer sur ces fils de puta
Et j'sais qu’Iblis veut pas m'voir m'en tirer, faut qu'j'm'éloigne de tout ça- In the city I'm selling the cannabis, mama don't know it
I'm counting my buddies, close to the haramists, the gun in front of the ice
The tyres squealing, we're back to shoot those sons of bitches
And I know Iblis don't want me to get away with it, I gotta get away from it all - (please add an English translation of this quote)
- In the city I'm selling the cannabis, mama don't know it
- (slang, derogatory, vulgar) whore
- (slang, derogatory, vulgar) slut
Synonyms[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician and Old Portuguese puta, probably from Vulgar Latin *putta, variant of puta, female form of puttus, putus (“boy”).[1]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
puta f (plural putas)
- (vulgar, derogatory) whore
- Synonym: prostituta
- (vulgar, derogatory) slut
- 1459, Anselmo López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. 164;
- Iten Costança de Riba davia diso porlo dito juramento que feito avya que lle oyra diser que disera a dita Costança Vasques que era huna puta que posera as cornas ao marido
- Item, Constanza de Ribadavia said, by that oath that she had done, that she heard that said Constanza Vázquez was a slut that had put horns on her husband
- Iten Costança de Riba davia diso porlo dito juramento que feito avya que lle oyra diser que disera a dita Costança Vasques que era huna puta que posera as cornas ao marido
- 1459, Anselmo López Carreira (ed.), Fragmentos de notarios, doc. 164;
- (vulgar, derogatory) bitch
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
puta m or f (plural putas)
- (vulgar) evil; inmoral
- (vulgar) an intensifier used in a similar way as fucking, freaking or damn may be used in the USA. May mean "huge", "impressive" and/or "problematic" and can even be used in a good way, if the person is jealous
- Non puiden ir alá por causa dunha puta tormenta. ― I could not go there, because of a fucking storm.
- Tes unha puta sorte! ― You're so freaking lucky! / You're so freaking unlucky!
References[edit]
- ^ Coromines, Joan; Pascual, José A. (1983–1991), “puta”, in Diccionario crítico etimológico castellano e hispánico (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN
- “puta” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2012.
- “puta” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2016.
- “puta” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “puta” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “puta” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Interlingua[edit]
Etymology[edit]
From Italian puttana, French putain, Spanish puta, and Portuguese puta.
Noun[edit]
puta (plural putas)
Synonyms[edit]
- prostituta (“prostitute”)
Kabuverdianu[edit]
Etymology[edit]
From Portuguese puta.
Noun[edit]
puta
- (slang) whore, slut, prostitute
- (slang) bitch
Latin[edit]
Etymology 1[edit]
Imperative of putō (“think, consider, prune, trim”).
Alternative forms[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
putā
- second-person singular present active imperative of putō (“think!”)
Etymology 2[edit]
Lexicalisation of the above imperative that underwent iambic shortening.
Pronunciation[edit]
- (Classical) IPA(key): /ˈpu.ta/, [ˈpʊt̪ä]
- (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpu.ta/, [ˈpuːt̪ä]
- Note: the final vowel is lexicalised as short in this use.
Adverb[edit]
puta (not comparable)
- suppose, for instance, namely
- Synonyms: ut puta, ecce puta, ecce, exemplī grātiā
Etymology 3[edit]
Pronunciation[edit]
- puta: (Classical) IPA(key): /ˈpu.ta/, [ˈpʊt̪ä]
- puta: (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpu.ta/, [ˈpuːt̪ä]
- putā: (Classical) IPA(key): /ˈpu.taː/, [ˈpʊt̪äː]
- putā: (Ecclesiastical) IPA(key): /ˈpu.ta/, [ˈpuːt̪ä]
Adjective[edit]
puta
- inflection of putus:
Adjective[edit]
putā
Lithuanian[edit]
Noun[edit]
puta f
Lower Sorbian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Borrowed from East Central German or German Pute.
Noun[edit]
puta f
Declension[edit]
Synonyms[edit]
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
puta
References[edit]
- Starosta, Manfred (1999), “puta”, in Dolnoserbsko-nimski słownik / Niedersorbisch-deutsches Wörterbuch (in German), Bautzen: Domowina-Verlag
Maori[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Polynesian *puta. Compare Hawaiian puka.
Noun[edit]
puta
Verb[edit]
puta
Norwegian Bokmål[edit]
Alternative forms[edit]
Noun[edit]
puta f sg
Norwegian Nynorsk[edit]
Noun[edit]
puta f sg
Papiamentu[edit]
Etymology[edit]
From Spanish puta and Portuguese puta and Kabuverdianu puta.
Noun[edit]
puta
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Uncertain. Possibly related to Italian puttana (Old Spanish putaña; see putañear), which ultimately derives from Latin putus (“boy”). María Moliner dictionary (also Joan Coromines[1]) states the most probable origin: from Vulgar Latin putta, variant of puta, female form of puttus, putus (“boy”). Note that this word appears in all Romance languages.
Noun[edit]
puta f (plural putas)
- (vulgar, derogatory) prostitute, whore, hooker
- (vulgar, derogatory) slut (promiscuous woman)
Adjective[edit]
puta (plural, comparable)
- feminine singular of puto
- (vulgar, derogatory, of a girl or woman) promiscuous
- (only in some cities in Brazil, vulgar, also in Portugal) an intensifier used in a similar way as fucking, frigging or damn may be used in the USA. May mean "huge", "impressive" and/or "problematic" and can even be used in a good way if the person is jealous
References[edit]
- ^ Coromines, Joan (2011) Breve diccionario etimológico de la lengua castellana [Brief etymological dictionary of the Spanish language] (in Spanish), Madrid: Gredos, →ISBN
Scottish Gaelic[edit]
Noun[edit]
puta m sg
Mutation[edit]
Scottish Gaelic mutation | |
---|---|
Radical | Lenition |
puta | phuta |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Serbo-Croatian[edit]
Etymology 1[edit]
Genitive singular form of pȗt (“road, path, way”), but used in plural constructions as an alternative form of the adverb pȗt (“time”).
Pronunciation[edit]
Adverb[edit]
pútā (Cyrillic spelling пу́та̄)
- times (in combination with cardinals greater than or equal to two, and other words indicating quantity, specifying how many times has the action been repeated)
- dva puta ― twice
- pet puta ― five times
- nekoliko puta ― several times
- mnogo puta ― many times
- idućeg puta ― next time
- ovog puta ― this time
- svakog puta ― every time
- times (indicating multiplication)
- dva puta dva ― two times two
Related terms[edit]
- (adverbial sense): pȗt
Etymology 2[edit]
From Old High German puttina.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pȕta f (Cyrillic spelling пу̏та)
Declension[edit]
Noun[edit]
puta (Cyrillic spelling пута)
- inflection of puto:
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Uncertain. Possibly related to Italian puttana (Old Spanish putaña; see putañear), which ultimately derives from Latin putus (“boy”). María Moliner dictionary (also Joan Coromines[1]) states the most probable origin: from Vulgar Latin putta, variant of puta, female form of puttus, putus (“boy”). Note that this word appears in all Romance languages.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
puta
Noun[edit]
puta f (plural putas)
- (derogatory, vulgar) whore, slut, prostitute
- Synonyms: golfa, maraca, prostituta, ramera
- (derogatory, vulgar) bitch
- Synonym: zorra
Derived terms[edit]
- callarse como una puta
- casa de putas f
- chuloputas
- de puta madre
- hija de puta
- hijo de puta m
- hijoputa m
- ir de putas
- más puta que Rita
- me cago en la puta
- o follamos todos, o la puta al río
- putada f
- puta de quinta
- puta madre
- putañear (verb)
- puta que te parió
- puta que te parió
- puteada f
- putear (verb)
- puterío m
- putona
- putón berbenero
- puto m
Related terms[edit]
- putañear (verb)
See also[edit]
- dejada f
- golfa f
- mujerzuela f
- ramera f
- tu madre f
Descendants[edit]
References[edit]
- ^ Joan Coromines, Breve diccionario etimológico de la lengua castellana, tercera edición 2011, →ISBN
Swedish[edit]
Pronunciation[edit]
- Rhymes: -²ʉːta
Verb[edit]
puta (present putar, preterite putade, supine putat, imperative puta)
- to pout (one's lips)
Conjugation[edit]
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | puta | — | ||
Supine | putat | — | ||
Imperative | puta | — | ||
Imper. plural1 | puten | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | putar | putade | — | — |
Ind. plural1 | puta | putade | — | — |
Subjunctive2 | pute | putade | — | — |
Participles | ||||
Present participle | putande | |||
Past participle | putad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Tagalog[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
puta
- prostitute
- (derogatory, vulgar) Term of abuse: bitch
Interjection[edit]
puta
- (vulgar, derogatory, colloquial) Said in dismay or discontent.
Usage notes[edit]
The Commision on the Filipino Language treats this as the neutral word for a prostitute, but the English term is often used in its place due to its roots as a Spanish vulgarity.
See also[edit]
Anagrams[edit]
Further reading[edit]
- “puta” in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila: Komisyon sa Wikang Filipino, 2018.
- English terms borrowed from Spanish
- English terms derived from Spanish
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English vulgarities
- American English
- English terms with quotations
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- ast:Prostitution
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan feminine nouns
- Catalan derogatory terms
- Catalan vulgarities
- ca:Prostitution
- Cebuano terms borrowed from Spanish
- Cebuano terms derived from Spanish
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano derogatory terms
- Cebuano vulgarities
- ceb:Prostitution
- French terms borrowed from Spanish
- French terms derived from Spanish
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French feminine nouns
- French slang
- French derogatory terms
- French vulgarities
- French terms with quotations
- Galician terms inherited from Old Portuguese
- Galician terms derived from Old Portuguese
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- Galician vulgarities
- Galician derogatory terms
- Galician adjectives
- Galician terms with usage examples
- gl:Prostitution
- Interlingua terms derived from Italian
- Interlingua terms derived from French
- Interlingua terms derived from Spanish
- Interlingua terms derived from Portuguese
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Interlingua vulgarities
- ia:Prostitution
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu nouns
- kea:Prostitution
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin non-lemma forms
- Latin verb forms
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin adjective forms
- Lithuanian lemmas
- Lithuanian nouns
- Lithuanian feminine nouns
- Lower Sorbian terms with IPA pronunciation
- Lower Sorbian terms borrowed from East Central German
- Lower Sorbian terms derived from East Central German
- Lower Sorbian terms derived from German
- Lower Sorbian lemmas
- Lower Sorbian nouns
- Lower Sorbian feminine nouns
- Lower Sorbian non-lemma forms
- Lower Sorbian verb forms
- Lower Sorbian dialectal terms
- dsb:Poultry
- Maori terms inherited from Proto-Polynesian
- Maori terms derived from Proto-Polynesian
- Maori lemmas
- Maori nouns
- Maori verbs
- Norwegian Bokmål non-lemma forms
- Norwegian Bokmål noun forms
- Norwegian Nynorsk non-lemma forms
- Norwegian Nynorsk noun forms
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Kabuverdianu
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Papiamentu vulgarities
- pap:Prostitution
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese vulgarities
- Portuguese derogatory terms
- Portuguese adjectives
- Portuguese adjective feminine forms
- Brazilian Portuguese
- Portuguese terms with usage examples
- pt:Prostitution
- Portuguese intensifiers
- Scottish Gaelic non-lemma forms
- Scottish Gaelic noun forms
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian adverbs
- Serbo-Croatian terms with usage examples
- Serbo-Croatian terms derived from Old High German
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Regional Serbo-Croatian
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian noun forms
- Spanish terms with unknown etymologies
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio links
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Spanish adjective feminine forms
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish derogatory terms
- Spanish vulgarities
- es:Prostitution
- Spanish terms of address
- Rhymes:Swedish/²ʉːta
- Rhymes:Swedish/²ʉːta/2 syllables
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog derogatory terms
- Tagalog vulgarities
- Tagalog interjections
- Tagalog colloquialisms
- tl:Prostitution