zot
English[edit]
Etymology 1[edit]
A sound effect. Popularized by the Usenet Oracle, a humorous Internet advice service, where the word was used as an irritated dismissal of a question.
Pronunciation[edit]
Audio (AU) (file)
Verb[edit]
zot (third-person singular simple present zots, present participle zotting, simple past and past participle zotted)
- (slang, transitive) To zap, kill, or destroy.
- 1980, Kit Reed, Magic time:
- I reached for the handle and it zotted me — an electric shock to the elbow.
- 1997, "Matt Lepinski", Zotting (on Internet newsgroup rec.humor.oracle.d)
- I've heard rumors about the oracle zotting people and I have these questions about zot?
- 1997, "Terry Moore", COPS PUT LIVES ON LINE? (on Internet newsgroup austin.general)
- When a taxi driver, convenience store clerk, pizza deliverer, etc., gets zotted, it is on the back page of the local newspaper and not in out of town newspapers at all.
- 1998, "RosieDawg", watergardening and dogs and Rosie's new toy, OT-ish (on Internet newsgroup rec.ponds)
- electric fence - zotting me was fine (well really!) but they were worried about zotting the several dozen human puppies that hang around at our house.
Etymology 2[edit]
Sound effect in the comic strip B.C., first published in 1958, associated with both (1) the rapid tongue of an anteater character and (2) lightning bolts.
Noun[edit]
zot (plural zots)
Interjection[edit]
zot
Usage notes[edit]
- Associated with the UC Irvine Anteaters.
Etymology 3[edit]
Noun[edit]
zot (plural zots)
- (South Africa, Zimbabwe, ethnic slur, offensive, derogatory) A black person.
- 2000 April 9, Squirrel, “SA Silence on Mugabe's actions”, in soc.culture.south-africa, Usenet[3]:
- Regretfully there is nothing that can be done about things .. just a time bomb ticking, ticking, ticking .. until one day soon, the zots will decide to take a property here, and a property there (they have after all started with vacant land and been successful), so why not progress to property?
- 2000 October 29, Nude Raider, “Here are the facts...”, in soc.culture.south-africa, Usenet[4]:
- (SA) ¶ The government has TACITLY condoned the actions of the zots by allowing them to continue their illegal occupation.
(Zimbabwe) ¶ The government condoned the illegal activities and progressed to the point where they were actively supporting it.
- Synonyms: see Thesaurus:person of color
Albanian[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
- From older zota, from Proto-Albanian *dzwāpt, from *w(i)tspáti, from Proto-Indo-European *wiḱpótis (“clan leader”) (compare Lithuanian viēšpats, Avestan 𐬬𐬍𐬯𐬞𐬀𐬌𐬙𐬌 (vīspaiti)), compound of *weyḱ- (“clan, extended family”) (compare Ancient Greek οἰκία (oikía, “house (clan)”), Avestan 𐬬𐬌𐬚 (viθ, “royal court”)) and *pótis (“master”) (compare Ancient Greek πόσις (pósis, “husband”), Tocharian A pats (“husband”)).
- From an old compound for "Sky father": Proto-Albanian *dźie̅u ̊ + *a(t)t-, from *dyew- (“sky”) + *átta (“father”), compare Sanskrit द्यौष्पितृ (dyáuṣ-pitṛ́), Proto-Italic *djous patēr (whence Latin Iuppiter), Ancient Greek Ζεῦ πάτερ (Zeû páter).[2] The radical zot contains the zero-grade radical of Proto-Indo-European *dyḗws.[3]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
zot m (indefinite plural zotër, definite singular zoti, definite plural zotërit)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Noun[edit]
zot m (indefinite plural zotë, definite singular zoti, definite plural zotët)
Declension[edit]
See also[edit]
References[edit]
- ^ Fialuur i voghel Sccyp e ltinisct (Small Dictionary of Albanian and Latin), page 151, by P. Jak Junkut, 1895, Sckoder
- ^ Demiraj, Bardhyl (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: Investigations into the Albanian Inherited Lexicon] (Leiden Studies in Indo-European; 7)[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, page 431-2
- ^ Mann, Stuart E. (1977) An Albanian Historical Grammar[2], Hamburg: Helmut Buske Verlag, →ISBN, page 72
Dutch[edit]
Etymology[edit]
From Middle Dutch sot, a borrowing from Old French sot, from Medieval Latin sottus, of unknown origin. Possibly an expressive interjection, similar to modern French zut! (“damn it!”).[1][2]
Compare Old English sott (“foolish, stupid”), English sot, modern French sot.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
zot (comparative zotter, superlative zotst)
Usage notes[edit]
Mainly Brabantian, dialectal in Hollandic.
Inflection[edit]
Inflection of zot | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | zot | |||
inflected | zotte | |||
comparative | zotter | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | zot | zotter | het zotst het zotste | |
indefinite | m./f. sing. | zotte | zottere | zotste |
n. sing. | zot | zotter | zotste | |
plural | zotte | zottere | zotste | |
definite | zotte | zottere | zotste | |
partitive | zots | zotters | — |
Synonyms[edit]
Derived terms[edit]
Descendants[edit]
Noun[edit]
zot m (plural zotten, diminutive zotje n)
- A fool.
Usage notes[edit]
Same as above.
Descendants[edit]
- Afrikaans: sot
References[edit]
- ^ Metzler, I. (2015). Fools and Idiots? Intellectual Disability in the Middle Ages. United States: Manchester University Press.
- ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “zot”, in Etymologiebank, Meertens Institute
Mauritian Creole[edit]
Etymology[edit]
From French les autres (“the other guys”).
In French, the plural word autres is commonly preceded by a word, such as aux, les or mes, whose final s or x is not pronounced except in front of vowels, where it is pronounced /z/. As a result, autres was reanalyzed as having /z/ at the beginning.
Pronoun[edit]
zot
- you, y'all (second-person plural personal pronoun)
- they, them (third-person plural personal pronoun)
Usage notes[edit]
When usage might be ambiguous, zot is reserved for second-person plural and bann-la is used instead for third-person plural.
See also[edit]
- English terms with audio links
- English lemmas
- English verbs
- English slang
- English transitive verbs
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- American English
- English interjections
- South African English
- Zimbabwe English
- English ethnic slurs
- English offensive terms
- English derogatory terms
- sq:Religion
- Albanian terms inherited from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Albanian
- Albanian terms derived from Proto-Indo-European
- Proto-Indo-European compound terms
- Albanian 1-syllable words
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian nouns
- Albanian masculine nouns
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Old French
- Dutch terms derived from Medieval Latin
- Dutch terms with unknown etymologies
- Dutch onomatopoeias
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio links
- Rhymes:Dutch/ɔt
- Rhymes:Dutch/ɔt/1 syllable
- Dutch lemmas
- Dutch adjectives
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch masculine nouns
- Mauritian Creole terms derived from French
- Mauritian Creole lemmas
- Mauritian Creole pronouns