zot

From Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also: Zot and zòt

English[edit]

Etymology 1[edit]

A sound effect. Popularized by the Usenet Oracle, a humorous Internet advice service, where the word was used as an irritated dismissal of a question.

Pronunciation[edit]

  • (file)

Verb[edit]

zot (third-person singular simple present zots, present participle zotting, simple past and past participle zotted)

  1. (slang, transitive) To zap, kill, or destroy.
    • 1980, Kit Reed, Magic time:
      I reached for the handle and it zotted me — an electric shock to the elbow.
    • 1997, Matt Lepinski, “Zotting”, in rec.humor.oracle.d (Usenet):
      I've heard rumors about the oracle zotting people and I have these questions about zot?
    • 1997, Terry Moore, “COPS PUT LIVES ON LINE?”, in austin.general (Usenet):
      When a taxi driver, convenience store clerk, pizza deliverer, etc., gets zotted, it is on the back page of the local newspaper and not in out of town newspapers at all.
    • 1998, RosieDawg, “watergardening and dogs and Rosie's new toy, OT-ish”, in rec.ponds (Usenet):
      electric fence - zotting me was fine (well really!) but they were worried about zotting the several dozen human puppies that hang around at our house.

Etymology 2[edit]

Sound effect in the comic strip B.C., first published in 1958, associated with both (1) the rapid tongue of an anteater character and (2) lightning bolts.

Noun[edit]

zot (plural zots)

  1. (US, slang) An anteater.

Interjection[edit]

zot

  1. (US) The characteristic sound made by an anteater's tongue or by lightning.

Usage notes[edit]

Etymology 3[edit]

This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “From Dutch zot or Afrikaans sot?”

Noun[edit]

zot (plural zots)

  1. (South Africa, Zimbabwe, ethnic slur, offensive, derogatory) A black person.
    Synonyms: see Thesaurus:person of color
    • 2000 April 9, Squirrel, “SA Silence on Mugabe's actions”, in soc.culture.south-africa[3] (Usenet):
      Regretfully there is nothing that can be done about things .. just a time bomb ticking, ticking, ticking .. until one day soon, the zots will decide to take a property here, and a property there (they have after all started with vacant land and been successful), so why not progress to property?
    • 2000 October 29, Nude Raider, “Here are the facts...”, in soc.culture.south-africa[4] (Usenet):
      (SA) ¶ The government has TACITLY condoned the actions of the zots by allowing them to continue their illegal occupation.
      (Zimbabwe) ¶ The government condoned the illegal activities and progressed to the point where they were actively supporting it.
    • 2002 July 5, Alistair, “Re: Tobacco barn and other assets- disassembly instructions”, in soc.culture.zimbabwe[5] (Usenet):
      The zots will destroy the barns, the homesteads, the tractors, everything - reducing them to their component parts without the aid of explosives.

Albanian[edit]

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

zot m (plural zotër, definite zoti, definite plural zotërit)

  1. master, headman
  2. boss, head
  3. (religion) Lord, God
  4. sir, mister

Derived terms[edit]

Related terms[edit]

Noun[edit]

zot m (plural zotë, definite zoti, definite plural zotët)

  1. landowner, owner of a wealthy estate
  2. lord, head of a wealthy family with servants

Declension[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Demiraj, B. (1997) Albanische Etymologien: Untersuchungen zum albanischen Erbwortschatz [Albanian Etymologies: []] (Leiden Studies in Indo-European; 7)‎[1] (in German), Amsterdam, Atlanta: Rodopi, pages 431-2
  2. ^ Mann, Stuart E. (1977) An Albanian Historical Grammar[2], Hamburg: Helmut Buske Verlag, →ISBN, page 72

Further reading[edit]

  • Jungg, G. (1895) “ɛot”, in Fialuur i voghel sccȣp e ltinisct [Small Albanian–Italian dictionary], page 151

Dutch[edit]

Etymology[edit]

From Middle Dutch sot, a borrowing from Old French sot, from Medieval Latin sottus, of unknown origin. Possibly an expressive interjection, similar to modern French zut! (damn it!).[1][2]

Compare Old English sott (foolish, stupid), English sot, modern French sot.

Pronunciation[edit]

Adjective[edit]

zot (comparative zotter, superlative zotst) (today mostly restricted to Belgium and colloquial Southern NL)

  1. crazy
  2. mad

Usage notes[edit]

Declension[edit]

Inflection of zot
uninflected zot
inflected zotte
comparative zotter
positive comparative superlative
predicative/adverbial zot zotter het zotst
het zotste
indefinite m./f. sing. zotte zottere zotste
n. sing. zot zotter zotste
plural zotte zottere zotste
definite zotte zottere zotste
partitive zots zotters

Synonyms[edit]

Derived terms[edit]

Descendants[edit]

  • Afrikaans: sot
  • Berbice Creole Dutch: soto
  • Negerhollands: sot

Noun[edit]

zot m (plural zotten, diminutive zotje n) (today mostly restricted to Belgium and colloquial Southern NL)

  1. A fool.

Usage notes[edit]

  • Same as above.

Descendants[edit]

References[edit]

  1. ^ Metzler, I. (2015). Fools and Idiots? Intellectual Disability in the Middle Ages. United States: Manchester University Press.
  2. ^ van der Sijs, Nicoline, editor (2010), “zot”, in Etymologiebank, Meertens Institute

Mauritian Creole[edit]

Etymology[edit]

From French les autres (the other guys).

In French, the plural word autres is commonly preceded by a word, such as aux, les or mes, whose final s or x is not pronounced except in front of vowels, where it is pronounced /z/. As a result, autres was reanalyzed as having /z/ at the beginning.

Pronoun[edit]

zot

  1. you, y'all (second-person plural personal pronoun)
  2. they, them (third-person plural personal pronoun)

Usage notes[edit]

When usage might be ambiguous, zot is reserved for second-person plural and bann-la is used instead for third-person plural.

See also[edit]