令和

Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
U+32FF, ㋿
SQUARE ERA NAME REIWA

[U+32FE]
Enclosed CJK Letters and Months
[U+3300]

Chinese[edit]

 
make or cause to be; order; command; decree; honorable
 
mix together; peace; harmony; and; with; union; cap (a poem); respond in singing; soft; warm
trad. (令和)
simp. #(令和)
Wikipedia has an article on:

Etymology[edit]

Orthographic borrowing from Japanese 令和 (Reiwa).

Pronunciation[edit]


Proper noun[edit]

令和

  1. Reiwa era of Japanese history

Japanese[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Extract of Volume 5 of the Man'yōshū where the kanji characters for "Reiwa" are derived.
Kanji in this term
れい
Grade: 4

Grade: 3
kan’on goon

Alternative forms[edit]

Etymology[edit]

From the foreword in Literary Chinese verse by Ōtomo no Tabito to poems 815-846 in the fifth book of the Man'yōshū‎ (c. 759 CE). Relevant part of the foreword:

于時、初春披鏡前之薫珮後之
It was in new spring, in a fair month,
When the air was clear and the wind a gentle breeze.
Plum flowers blossomed a beauty's charming white
And the fragrance of the orchids was their sweet perfume.

The Man'yōshū passage alludes in turn to a rhapsody written in 138 CE by the Han polymath and statesman Zhang Heng, titled 歸田賦 (Guītián Fù, Return to the Field).[1] Below is the relevant part of the rhapsody with translation by Liu Wu-chi (1990), with slightly different choices of English for the same Chinese words:

於是百草 [Classical Chinese, trad.][▼ expand/hide]
于是百草 [Classical Chinese, simp.]
From: Return to the Field, by Zhang Heng, 138 CE
Yúshì zhòng chūn lìngyuè, shí qì qīng; yuán xí yù mào, bǎicǎo zī róng. [Pinyin]
Then comes young spring, in a fine month,
When the wind is mild and the air clear.
Plains and swamps are overgrown with verdure
And the hundred grasses become rank and thick.

With reference to both contexts, a general understanding of this kanji compound is thus along the lines of "good harmony", though it should be noted that this sense of "good" of the common character (rei) is otherwise highly obscure.

Pronunciation[edit]

Proper noun[edit]

令和 (hiragana れいわ, rōmaji Reiwa)

  1. the Reiwa period (Japanese era that began on 1 May 2019)

Descendants[edit]

See also[edit]

References[edit]

  1. ^ Akihiro Sadake; Hideo Yamada; Isao Kudo; Masao Otani; Yoshiyuki Yamazaki (10 November 2017) Man'yōshū (part I) (Shin Nihon Koten Bungaku Taikei; 1) (in Japanese), Tōkyō: Iwanami Shoten, ISBN 9784007306891

Vietnamese[edit]

Hán tự in this term

Proper noun[edit]

令和

  1. Hán tự form of Lệnh Hoà, Lệnh Hòa (Reiwa era of Japanese history).