Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to navigation Jump to search
See also:
U+5527, 唧
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5527

[U+5526]
CJK Unified Ideographs
[U+5528]

Translingual[edit]

Han character[edit]

(radical 30, +7, 10 strokes, cangjie input 口日戈中 (RAIL), four-corner 67020, composition)

References[edit]


Chinese[edit]

Glyph origin[edit]

Characters in the same phonetic series () (Zhengzhang, 2003) 
Old Chinese
*ʔsiːɡ
*ʔsiːɡ
*ʔsiːɡ
*ʔsiːɡ
*ʔsiːɡ, *ʔsiɡ, *ʔsɯɡ
*ziːɡ
*ʔsiɡ, *ʔsɯɡ, *zɯɡ
*ʔsiɡ, *ʔsɯɡ
*ʔsiɡ, *ʔsriɡ, *ʔsɯɡ
*ziɡ, *ʔsɯɡ
*ʔsriɡ
*ʔsriɡ
*ʔsriɡ
*ʔsɯɡ
*ʔsɯɡ, *ʔseɡ

Phono-semantic compound (形聲, OC *ʔsiɡ, *ʔsɯɡ): semantic  (mouth) + phonetic  (OC *ʔsɯɡ).

Etymology 1[edit]

trad. /
simp.
EB1911 - Volume 01 - Page 001 - 1.svg This entry lacks etymological information. If you are familiar with the origin of this term, please add it to the page per etymology instructions. You can also discuss it at the Etymology scriptorium.
Particularly: “onomatopoeic?”

Pronunciation[edit]


Note:
  • Xiamen, Quanzhou:
    • chit - vernacular;
    • chek/chiak - literary.
  • (Teochew)

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (13) (13)
    Final () (48) (134)
    Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open Open
    Division () III III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡siɪt̚/ /t͡sɨk̚/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sit̚/ /t͡sɨk̚/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sjet̚/ /t͡siek̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sit̚/ /t͡sik̚/
    Li
    Rong
    /t͡siĕt̚/ /t͡siək̚/
    Wang
    Li
    /t͡sĭĕt̚/ /t͡sĭək̚/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡si̯ĕt̚/ /t͡si̯ək̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    ji ji
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 5717 5727
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2 0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ʔsiɡ/ /*ʔsɯɡ/

    Definitions[edit]

    1. to spurt; to squirt; to pump

    Compounds[edit]

    Etymology 2[edit]

    trad. /
    simp.

    Pronunciation[edit]


    Note:
    • Xiamen, Quanzhou:
      • chit - vernacular;
      • chek/chiak - literary.
  • (Teochew)

  • Rime
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    Initial () (13) (13)
    Final () (48) (134)
    Tone (調) Checked (Ø) Checked (Ø)
    Openness (開合) Open Open
    Division () III III
    Fanqie
    Reconstructions
    Zhengzhang
    Shangfang
    /t͡siɪt̚/ /t͡sɨk̚/
    Pan
    Wuyun
    /t͡sit̚/ /t͡sɨk̚/
    Shao
    Rongfen
    /t͡sjet̚/ /t͡siek̚/
    Edwin
    Pulleyblank
    /t͡sit̚/ /t͡sik̚/
    Li
    Rong
    /t͡siĕt̚/ /t͡siək̚/
    Wang
    Li
    /t͡sĭĕt̚/ /t͡sĭək̚/
    Bernard
    Karlgren
    /t͡si̯ĕt̚/ /t͡si̯ək̚/
    Expected
    Mandarin
    Reflex
    ji ji
    Zhengzhang system (2003)
    Character
    Reading # 1/2 2/2
    No. 5717 5727
    Phonetic
    component
    Rime
    group
    Rime
    subdivision
    2 0
    Corresponding
    MC rime
    Old
    Chinese
    /*ʔsiɡ/ /*ʔsɯɡ/

    Definitions[edit]

    1. (onomatopoeia) This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Compounds[edit]

    Etymology 3[edit]

    trad. /
    simp.
    variant forms

    Pronunciation[edit]

    Definitions[edit]

    1. (Cantonese) Sentence-final particle:
      1. Used to persuade someone.
        唔好 [Cantonese]  ―  M4 hou2 lei5 keoi5 zek1. [Jyutping]  ―  Just ignore him.
      2. Used to ask or question someone, often in an impatient tone.
        邊度 [Cantonese, trad.]
        边度 [Cantonese, simp.]
        Nei5 soeng2 heoi3 bin1 dou6 waan2 zek1? [Jyutping]
        So where do you want to hang out?
      3. Used in a tender tone to indicate endearment.
        啤啤熊得意 [Cantonese, trad.]
        啤啤熊得意 [Cantonese, simp.]
        Zek3 be1 be1 hung4 hou2 dak1 ji3 gaa3 zek1! [Jyutping]
        The teddy bear is so cute!
      4. Used to indicate gratefulness, usually used with 好彩.
        好彩褲袋廿 [Cantonese, trad.]
        好彩裤袋廿 [Cantonese, simp.]
        Hou2 coi2 fu3 doi6-2 zung6 jau5 jaa6 man1 zek1. [Jyutping]
        Fortunately, there's still twenty dollars in my pocket.

    Japanese[edit]

    Kanji[edit]

    (uncommon “Hyōgai” kanji)

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

    Readings[edit]


    Vietnamese[edit]

    Han character[edit]

    (tức, )

    1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.