From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 06:34, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 37, +9, 12 strokes, cangjie input 廿田大 (TWK), four-corner 80430, composition )

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 253, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 5960
  • Dae Jaweon: page 514, character 30
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 546, character 6
  • Unihan data for U+5960

Chinese

trad.
simp. #

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Oracle bone script: Pictogram (象形) – an alcohol vessel () placed on a mat ().

In the bronze inscriptions, two strokes () were sometimes added above the alcohol vessel, representing overflowing alcohol; this is inherited in the small seal script as . In some bronze inscriptions, two horizontal strokes were sometimes also added below the line representing a mat; the strokes sometimes were changed to something like . These two strokes then fused with the mat to give (a table with two legs) in the small seal script. later evolved into by process of libian (隸變).

Pronunciation 1



Rime
Character
Reading # 1/2
Initial () (7)
Final () (85)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter denH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/denH/
Pan
Wuyun
/denH/
Shao
Rongfen
/dɛnH/
Edwin
Pulleyblank
/dɛnH/
Li
Rong
/denH/
Wang
Li
/dienH/
Bernard
Karlgren
/dʱienH/
Expected
Mandarin
Reflex
diàn
Expected
Cantonese
Reflex
din6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
diàn diàn
Middle
Chinese
‹ denH › ‹ denH ›
Old
Chinese
/*N-tˁe[n]-s/ /*m-tˁe[n]-s/
English be fixed (v.i.) set forth (v.t.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2351
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*diːŋs/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to make offerings to the dead, to libate
  2. to establish

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Pronunciation 2



Rime
Character
Reading # 2/2
Initial () (5)
Final () (125)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () IV
Fanqie
Baxter tengH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/teŋH/
Pan
Wuyun
/teŋH/
Shao
Rongfen
/tɛŋH/
Edwin
Pulleyblank
/tɛjŋH/
Li
Rong
/teŋH/
Wang
Li
/tieŋH/
Bernard
Karlgren
/tieŋH/
Expected
Mandarin
Reflex
dìng
Expected
Cantonese
Reflex
ding3

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (deprecated template usage) Alternative form of (dìng).
  2. fake

Pronunciation 3

For pronunciation and definitions of – see (“proper noun sense”).
(This character is an ancient form of ).

Notes

Usage seen in oracle bone and bronze inscriptions.

Pronunciation 4

For pronunciation and definitions of – see (“to stop; to halt; to stay; to remain; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Pronunciation 5

For pronunciation and definitions of – see (“to respect; to revere; to venerate; to honor; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(jeon) (hangeul , revised jeon, McCune–Reischauer chŏn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (điện)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.