檜
Translingual
Han character
檜 (Kangxi radical 75, 木+13, 17 strokes, cangjie input 木人一日 (DOMA), four-corner 48966, composition ⿰木會)
- Chinese cypress (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template.)
- Chinese juniper (Lua error in Module:taxlink at line 68: Parameter "noshow" is not used by this template.)
References
- Kangxi Dictionary: page 557, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 15676
- Dae Jaweon: page 946, character 18
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1303, character 4
- Unihan data for U+6A9C
Chinese
trad. | 檜 | |
---|---|---|
simp. | 桧 |
Glyph origin
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄨㄟˋ
- Tongyong Pinyin: guèi
- Wade–Giles: kuei4
- Yale: gwèi
- Gwoyeu Romatzyh: guey
- Palladius: гуй (guj)
- Sinological IPA (key): /ku̯eɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄨㄞˋ
- Tongyong Pinyin: kuài
- Wade–Giles: kʻuai4
- Yale: kwài
- Gwoyeu Romatzyh: kuay
- Palladius: куай (kuaj)
- Sinological IPA (key): /kʰu̯aɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄨㄟˋ
- Tongyong Pinyin: huèi
- Wade–Giles: hui4
- Yale: hwèi
- Gwoyeu Romatzyh: huey
- Palladius: хуэй (xuej)
- Sinological IPA (key): /xu̯eɪ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: kui2
- Yale: kúi
- Cantonese Pinyin: kui2
- Guangdong Romanization: kui2
- Sinological IPA (key): /kʰuːi̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- Middle Chinese: kwajH, kwat
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[k]ˤ[o][p]-s/
- (Zhengzhang): /*koːbs/, /*koːd/
Definitions
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
桧 | |
檜 |
Kanji
(“Jinmeiyō” kanji used for names, kyūjitai kanji, shinjitai form 桧)
Readings
- Go-on: け (ke)←け (ke, historical)←くゑ (kwe, ancient); かち (kachi)←くわち (kwati, historical)
- Kan-on: かい (kai)←くわい (kwai, historical); かつ (katsu)←くわつ (kwatu, historical)
- Kun: ひ (hi, 檜); ひのき (hinoki, 檜)
Compounds
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
檜 |
ひのき Jinmeiyō |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
檜木 |
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/d/d1/%E5%A4%A7%E6%99%BA%E5%AF%BA_%28%E5%B2%90%E9%98%9C%E5%B8%82%29-%E6%A8%B9%E9%BD%A2%E7%B4%84700%E5%B9%B4%E3%81%AE%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%8E%E3%82%ADdaichiji008.jpg/250px-%E5%A4%A7%E6%99%BA%E5%AF%BA_%28%E5%B2%90%E9%98%9C%E5%B8%82%29-%E6%A8%B9%E9%BD%A2%E7%B4%84700%E5%B9%B4%E3%81%AE%E5%A4%A7%E3%83%92%E3%83%8E%E3%82%ADdaichiji008.jpg)
Compound of 檜 (hi, “Japanese cypress”, see below) + の (no, attributive particle) + 木 (ki, “tree”).[1][2]
The wood and bark was commonly used as tinder, and the term was previously thought to be from 火 (hi, “fire”) + の (no, attributive particle) + 木 (ki, “tree”). However, later research into ancient kana usage in Old Japanese revealed that 檜 had a reading of ⟨pi1⟩, while 火 was read as ⟨pi2⟩, ruling out this derivation.[1]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 751: Parameter "shin" is not used by this template.
Usage notes
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as ヒノキ.
Derived terms
- 檜翌檜 (hinoki asunaro)
- 檜笠 (hinokigasa)
- 檜玉 (hinokidama)
- 檜綱 (hinokizuna)
- 檜舞台 (hinoki butai)
- 明日は檜 (asu wa hinoki)
- 木曽檜 (Kiso Hinoki)
- 台湾檜 (Taiwan hinoki)
Descendants
- English: hinoki
Proper noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 751: Parameter "shin" is not used by this template.
- a female given name
- Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
檜 |
ひ Jinmeiyō |
kun'yomi |
⟨pi1⟩ → */pʲi/ → /ɸi/ → /hi/
From Old Japanese.[1][2][3]
Appears in the Kojiki of 712 CE.[1]
Noun
Lua error in Module:Jpan-headword at line 751: Parameter "shin" is not used by this template.
- (archaic, or in compounds) the Japanese cypress, Chamaecyparis obtusa
Derived terms
References
- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
Korean
Hanja
檜 • (hoe, gwal) (hangeul 회, 괄, revised hoe, gwal, McCune–Reischauer hoe, kwal, Yale hoy, kwal)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Compounds
- 회목 (檜木, hoemok, “Japanese cypress”)
See also
Old Japanese
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Noun
檜 (pi1) (kana ひ)
- the Japanese cypress, Chamaecyparis obtusa
- 711–712, Kojiki, poem 100:
Descendants
- Japanese: 檜 (hi, hinoki)
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading け
- Japanese kanji with historical goon reading け
- Japanese kanji with ancient goon reading くゑ
- Japanese kanji with goon reading かち
- Japanese kanji with historical goon reading くわち
- Japanese kanji with kan'on reading かい
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわい
- Japanese kanji with kan'on reading かつ
- Japanese kanji with historical kan'on reading くわつ
- Japanese kanji with kun reading ひ
- Japanese kanji with kun reading ひのき
- Japanese terms spelled with 檜 read as ひのき
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 檜 read as ひ
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with archaic senses
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Old Japanese terms with usage examples
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters