高潮
Chinese
high; tall | tide; current; damp tide; current; damp; moist; humid | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (高潮) |
高 | 潮 |
Etymology
Wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 高潮 (kōchō, “climax”), which was in turn a semantic readaptation of Chinese 高潮 (gāocháo, “high tide”).
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): gou1 ciu4
- Southern Min (Hokkien, POJ): ko͘-tiau / ko-tiau / ko-tiâu / ko-tiô
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄍㄠ ㄔㄠˊ
- Tongyong Pinyin: gaocháo
- Wade–Giles: kao1-chʻao2
- Yale: gāu-cháu
- Gwoyeu Romatzyh: gauchaur
- Palladius: гаочао (gaočao)
- Sinological IPA (key): /kɑʊ̯⁵⁵ ʈ͡ʂʰɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gou1 ciu4
- Yale: gōu chìuh
- Cantonese Pinyin: gou1 tsiu4
- Guangdong Romanization: gou1 qiu4
- Sinological IPA (key): /kou̯⁵⁵ t͡sʰiːu̯²¹/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ko͘-tiau
- Tâi-lô: koo-tiau
- Phofsit Daibuun: ko'diaw
- IPA (Quanzhou): /kɔ³³ tiau³³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ko-tiau
- Tâi-lô: ko-tiau
- Phofsit Daibuun: koi'diaw
- IPA (Kaohsiung): /kɤ⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴/
- IPA (Taipei): /ko⁴⁴⁻³³ tiau⁴⁴/
- (Hokkien: variant in Taiwan, Xiamen, Zhangzhou)
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: ko-tiô
- Tâi-lô: ko-tiô
- Phofsit Daibuun: koi'diooi
- IPA (Zhangzhou): /ko⁴⁴⁻²² tio¹³/
- (Hokkien: Quanzhou)
Noun
(deprecated template usage) 高潮
- (oceanography) high tide; high water (Classifier: 個/个; 次)
- major development; climax (Classifier: 個/个; 次)
- (narratology) climax; turning point (Classifier: 個/个; 次)
- orgasm (Classifier: 個/个; 次)
- upsurge (Classifier: 個/个; 次)
Synonyms
Antonyms
- (high tide): 低潮 (dīcháo)
Related terms
Proper noun
(deprecated template usage) 高潮
Japanese
Kanji in this term | |
---|---|
高 | 潮 |
たか Grade: 2 |
しお Grade: 6 |
kun'yomi |
Kanji in this term | |
---|---|
高 | 潮 |
こう Grade: 2 |
ちょう Grade: 6 |
on'yomi |
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "y" is not used by this template. Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
高潮 • (kōchō) ←かうてう (kauteu)? (alternative reading hiragana たかしお, rōmaji takashio, historical hiragana たかしほ)
Derived terms
Descendants
References
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
高 | 潮 |
Noun
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
高 | 潮 |
Noun
高潮
Categories:
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Wasei kango
- Chinese terms borrowed back into Chinese
- Chinese semantic loans from Japanese
- Mandarin terms with audio links
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- zh:Oceanography
- Chinese nouns classified by 個/个
- Chinese nouns classified by 次
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Narratology
- zh:Villages in Hubei
- zh:Villages in China
- zh:Places in Hubei
- zh:Places in China
- zh:Sex
- Intermediate Mandarin
- Japanese terms spelled with 高 read as たか
- Japanese terms spelled with 潮 read as しお
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms spelled with 高 read as こう
- Japanese terms spelled with 潮 read as ちょう
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms spelled with sixth grade kanji
- Japanese terms written with two Han script characters
- Japanese words with multiple readings
- ja:Oceanography
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán