路竹
Chinese
road; path; way | bamboo | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (路竹) |
路 | 竹 |
Pronunciation
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄌㄨˋ ㄓㄨˊ
- Tongyong Pinyin: Lùjhú
- Wade–Giles: Lu4-chu2
- Yale: Lù-jú
- Gwoyeu Romatzyh: Luhjwu
- Palladius: Лучжу (Lučžu)
- Sinological IPA (key): /lu⁵¹ ʈ͡ʂu³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: lou6 zuk1
- Yale: louh jūk
- Cantonese Pinyin: lou6 dzuk7
- Guangdong Romanization: lou6 zug1
- Sinological IPA (key): /lou̯²² t͡sʊk̚⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Proper noun
路竹
- (~區) Lujhu (a district of Kaohsiung, Taiwan)
- 高雄26號凌晨開始下起大雷雨,雨勢主要集中在北高雄的路竹、岡山、阿蓮、跟仁武等地區,造成部分道路跟橋面早上因為淹水而暫時被封起來,水利局早上總共接到八件淹水通報,所幸目前沒有水淹進住家的通報。 [Taiwanese Mandarin, trad.]
- From: 26 August 2020, Northern Kaohsiung Hit with Thunderstorms 西南風增強連續降雨 高雄多處路段淹水, Public Television Service, M. Chuang
- Gāoxióng 26 hào língchén kāishǐ xià qǐ dà léiyǔ, yǔ shì zhǔyào jízhōng zài běi Gāoxióng de Lùzhú, Gāngshān, Ālián, gēn Rénwǔ děng dìqū, zàochéng bùfēn dàolù gēn qiáo miàn zǎoshàng yīnwèi yānshuǐ ér zhànshí bèi fēngqǐlái, shuǐlì jú zǎoshàng zǒnggòng jiēdào bā jiàn yānshuǐ tōngbào, suǒxìng mùqián méiyǒu shuǐ yānjìn zhùjiā de tōngbào. [Pinyin]
- Thunderstorms brought pouring rain to northern Kaohsiung on the 26th, with flooding reported in Lujhu, Gangshan, Alian and Renwu. Many roads and bridges had to be shut down. Fortunately, no residential flooding was reported.
高雄26号凌晨开始下起大雷雨,雨势主要集中在北高雄的路竹、冈山、阿莲、跟仁武等地区,造成部分道路跟桥面早上因为淹水而暂时被封起来,水利局早上总共接到八件淹水通报,所幸目前没有水淹进住家的通报。 [Taiwanese Mandarin, simp.]
Descendants
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 路
- Chinese terms spelled with 竹
- zh:Districts of Taiwan
- zh:Places in Taiwan
- Mandarin terms with quotations