SMS
English
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]Proper noun
[edit]SMS
- (telecommunications) Initialism of short message service: a system enabling cell phones to send or receive text messages.
- Coordinate term: MMS
- 2007 October 15, Eric Newman, “iPhone is different things to different dudes”, in Brandweek[1], volume 48, →ISSN, page 226:
- The second spot, “One Thing,” shows the unlikely custom car shop workin', musclebound dude-bro, who loves his iPhone because it consolidates the iPod, camera, cell phone and SMS device he used to carry around in “a little bag.”
- 2023 February 18, Ramishah Maruf, “Twitter to charge for SMS two-factor authentication”, in CNN Business[2]:
- As of 2021, only 2.6% of Twitter users had a 2FA method enabled – and of those, 74.4% used SMS authentication, a Twitter account security report said.
Noun
[edit]SMS (countable and uncountable, plural SMSes or SMSs)
- (countable) A text message sent using the short message service.
- 2004 July 5, Nicola Clark, “Wireless: Consumers seek help in cutting mobile spam”, in The New York Times[3], New York, N.Y.: The New York Times Company, →ISSN, →OCLC, archived from the original on 6 September 2025:
- The Empower Interactive survey found that more than 7 of 10 cellphone users considered any form of unsolicited SMSs, or text messages, unacceptable.
- (numismatics) Initialism of special mint set.
- Initialism of salesman sample.
- (genetics, pathology) Initialism of Smith-Magenis syndrome.
- (psychology) Initialism of short man syndrome.
- (neurology) Initialism of stiff man syndrome.
- Synonym: SPS
- Initialism of safety management system: a system designed to identify and manage occupational safety and health risks.
- Initialism of senior minister of state.
Translations
[edit]
|
Verb
[edit]SMS (third-person singular simple present SMSes, present participle SMSing, simple past and past participle SMSed)
- To send a message on a cell phone via short message service.
- Synonym: text
- I SMSed him and asked why he was late.
- I can't talk to her: she is too busy SMSing her friends.
Translations
[edit]
|
Derived terms
[edit]See also
[edit]Proper noun
[edit]SMS
Etymology 2
[edit]Noun
[edit]SMS (uncountable)
- (military, nautical, initialism) SMS — Seiner Majestät Schiff – literally, "His Majesty's Ship" in German;
- Coordinate terms: HM, HMS, HBMS, HSMS, HSwMS, HDMS, HDaMS, HNLMS, HNMS, HNoMS
- Coordinate terms: SM, Zr.Ms., Hr.Ms.
- A ship prefix for a ship in the navy of the Empire of Germany (usually for the period leading to WWI and WWI)
- Synonym: HIGMS
Anagrams
[edit]Dutch
[edit]Pronunciation
[edit]Audio: (file)
Noun
[edit]SMS
- misspelling of sms
French
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]SMS m (invariable)
- SMS, text, text message
- Synonym: (France) texto
German
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˌɛsʔɛmˈʔɛs/ (official standard)
Audio (Germany (Berlin)): (file) - IPA(key): /ˌɛsɛˈmɛs/, /-se-/, /-zɛ-/, /-ze-/ (common speech, for Etymology 1)
Etymology 1
[edit]Noun
[edit]SMS f or n (strong or mixed, genitive SMS, plural SMS or SMSen or SMSe)
- SMS (text message)
Usage notes
[edit]- The noun is almost exclusively feminine in northern Germany, central Germany, and Luxembourg. The neuter gender is predominant in the southern half of the language area, but the feminine is also heard.
- The unchanged plural SMS is generally used with the neuter gender. The form SMSe is rarer.
- With the feminine, the marked form SMSen is often needed to express the plural, but the unchanged form can be used when the plural is evident from the grammatical construction or the context.
Etymology 2
[edit]Alternative forms
[edit]Noun
[edit]SMS
- (nautical, military) SMS — Seiner Majestät Schiff (His Majesty's Ship)
Usage notes
[edit]Used for naval ships of the Austro-Hungarian Empire and the Second Reich of Imperial Germany, for the Kaiserliche und Königliche Kriegsmarine and Kaiserliche Marine, respectively.
Descendants
[edit]- English: SMS
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]Initialism of Short Message Service.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]SMS (plural SMS-ek)
- SMS, text message (a service for sending text messages on a cellular telephone system)
Declension
[edit]| singular | plural | |
|---|---|---|
| nominative | SMS | SMS-ek |
| accusative | SMS-t | SMS-eket |
| dative | SMS-nek | SMS-eknek |
| instrumental | SMS-sel | SMS-ekkel |
| causal-final | SMS-ért | SMS-ekért |
| translative | SMS-sé | SMS-ekké |
| terminative | SMS-ig | SMS-ekig |
| essive-formal | SMS-ként | SMS-ekként |
| essive-modal | SMS-ül | SMS-ekül |
| inessive | SMS-ben | SMS-ekben |
| superessive | SMS-en | SMS-eken |
| adessive | SMS-nél | SMS-eknél |
| illative | SMS-be | SMS-ekbe |
| sublative | SMS-re | SMS-ekre |
| allative | SMS-hez | SMS-ekhez |
| elative | SMS-ből | SMS-ekből |
| delative | SMS-ről | SMS-ekről |
| ablative | SMS-től | SMS-ektől |
| non-attributive possessive – singular |
SMS-é | SMS-eké |
| non-attributive possessive – plural |
SMS-éi | SMS-ekéi |
| possessor | single possession | multiple possessions |
|---|---|---|
| 1st person sing. | SMS-em | SMS-eim |
| 2nd person sing. | SMS-ed | SMS-eid |
| 3rd person sing. | SMS-e | SMS-ei |
| 1st person plural | SMS-ünk | SMS-eink |
| 2nd person plural | SMS-etek | SMS-eitek |
| 3rd person plural | SMS-ük | SMS-eik |
Derived terms
[edit]Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]SMS (plural SMS-SMS)
- (telecommunications) SMS (text message)
- Synonyms: layanan pesan singkat, surat masa singkat
- (military) initialism of senapan mesin sedang (“medium machine gun”)
Italian
[edit]Noun
[edit]SMS m
- SMS (text message)
Japanese
[edit]Noun
[edit]SMS • (esu-emu-esu)
Synonyms
[edit]- 伝言 (dengon)
Polish
[edit]
Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Orthographic borrowing from English SMS.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]SMS m animal or m inan (related adjective SMS-owy)
- (countable) SMS, text message (brief electronic message sent between mobile phones)
- (uncountable, telecommunications) short message service (system for transmitting text messages on mobile phones)
Declension
[edit]Derived terms
[edit]- SMS-ować impf
Further reading
[edit]- SMS in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- SMS in Polish dictionaries at PWN
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from English SMS.
Noun
[edit]SMS m or f (invariable)
- SMS; text message (a text message sent on a cell phone)
- Synonyms: mensagem de texto, (Brazil) torpedo
Further reading
[edit]- “SMS”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2026
Romanian
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]SMS n (plural SMS-uri)
- SMS; text message (a text message sent on a cell phone)
Declension
[edit]| singular | plural | |||
|---|---|---|---|---|
| indefinite | definite | indefinite | definite | |
| nominative-accusative | SMS | SMS-ul | SMS-uri | SMS-urile |
| genitive-dative | SMS | SMS-ului | SMS-uri | SMS-urilor |
| vocative | SMS-ule | SMS-urilor | ||
Synonyms
[edit]Spanish
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]SMS m (plural SMS)
- (telecommunications) SMS
- 2013 April 17, “Revisa tu celular: estos son los países más afectados por el "malware"”, in CNN en Español[4]:
- Los usuarios móviles también pueden ser engañados a través del llamado smishing; una combinación de las palabras SMS y phishing (donde un usuario recibe un mensaje de texto en el que se le pide información personal como un número de tarjeta de crédito o dirección de correo electrónico).
- (please add an English translation of this quotation)
Further reading
[edit]- “SMS”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.8.1, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 15 December 2025
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- Rhymes:English/ɛs
- Rhymes:English/ɛs/3 syllables
- English lemmas
- English proper nouns
- English uncountable nouns
- English words spelled without vowels
- English palindromes
- en:Telecommunications
- English initialisms
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Genetics
- en:Pathology
- en:Psychology
- en:Neurology
- English verbs
- en:Texting
- English terms with usage examples
- en:Video games
- English terms borrowed from German
- English terms derived from German
- en:Ship prefixes
- en:Military
- en:Nautical
- English 3-letter abbreviations
- en:Coins
- en:Sega
- Dutch terms with audio pronunciation
- Dutch non-lemma forms
- Dutch misspellings
- Dutch palindromes
- French 3-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French indeclinable nouns
- French palindromes
- French masculine nouns
- German 3-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- German lemmas
- German nouns
- German mixed nouns
- German palindromes
- German feminine nouns
- German neuter nouns
- German nouns with multiple genders
- de:Ship prefixes
- de:Nautical
- de:Military
- de:Texting
- Hungarian initialisms
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Hungarian terms with manual IPA pronunciation
- Hungarian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɛʃ
- Rhymes:Hungarian/ɛʃ/3 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian nouns
- Hungarian palindromes
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian palindromes
- id:Telecommunications
- id:Military
- Indonesian initialisms
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian palindromes
- Italian masculine nouns
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese palindromes
- Polish terms borrowed from English
- Polish orthographic borrowings from English
- Polish terms derived from English
- Polish 3-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛs
- Rhymes:Polish/ɛs/3 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish palindromes
- Polish masculine nouns
- Polish animal nouns
- Polish inanimate nouns
- Polish nouns with multiple animacies
- Polish countable nouns
- Polish uncountable nouns
- pl:Telecommunications
- Polish initialisms
- pl:Texting
- Portuguese terms borrowed from English
- Portuguese unadapted borrowings from English
- Portuguese terms derived from English
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese indeclinable nouns
- Portuguese palindromes
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese nouns with multiple genders
- pt:Mobile phones
- Romanian terms borrowed from English
- Romanian terms derived from English
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian palindromes
- Romanian neuter nouns
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish palindromes
- Spanish masculine nouns
- es:Telecommunications
- Spanish terms with quotations
