imo
English
Prepositional phrase
imo
- Alternative form of IMO.
Anagrams
Cebuano
Alternative forms
Pronoun
imo
- you (2nd person singular preposed ergative form)
- (in the singular) yours
- (slang, humorous) one's genitalia
See also
Cebuano personal pronouns
Person | Number | Absolute (ang/si) | Ergative (sa/ni) | Ergative (preposed) | Oblique (sa/og) | |||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Length | Full | Short | Full | Short | Full | Full | Short | |
First | singular | ako | ko* | nako | ko | ako/akoa | kanako | nako |
plural inclusive | kita | ta | nato | ta | ato/atoa | kanato | nato | |
plural exclusive | kami | mi | namo | mo | amo/amoa | kanamo | namo | |
Second | singular | ikaw | ka | nimo | mo | imo/imoha | kanimo | nimo |
plural | kamo | ka | ninyo | inyo/inyoha | kaninyo | ninyo | ||
Third | singular | siya | niya | iya/iyaha | kaniya | niya | ||
plural | sila | nila | ila/ilaha | kanila | nila | |||
*Ta is used over ko where the object is a second-person singular pronoun. |
Italian
Pronunciation
Etymology 1
From Latin īmus, superlative form of īnferus (“low”, “deep”), ultimately from (deprecated template usage) [etyl] Proto-Indo-European *n̥dʰér.
Adjective
Lua error in Module:it-headword at line 114: Parameter 1 is not used by this template. (obsolete, poetic)
- (literal) located in the lowest or innermost part
- (by extension) low, deep
- 1374, Francesco Petrarca, “Pommi ove 'l sole occide i fiori et l'erba” (Il Canzoniere, Andrea Bettini (1858), p.143) :
- Ponm' in cielo od in terra od in abisso, ¶ in alto poggio, in valle ima e palustre, ¶ libero spirto, od a' suoi membri affisso; [...]
- Set me in heaven, on earth, or in the depths, ¶ on a high hill, or in a deep marshy vale, ¶ a spirit freed, or imprisoned in its limbs; [...]
- Ponm' in cielo od in terra od in abisso, ¶ in alto poggio, in valle ima e palustre, ¶ libero spirto, od a' suoi membri affisso; [...]
- 1850, Giosuè Carducci, “La selva primitiva” (Juvenilia, Poesie, Nicola Zanichelli (1906), p. 109, Libro LVII), vv. 43-44:
- [...] un tremor gelido ¶ per l'ossa ime gli corse; e s'atterrava, ¶ e gemea [...]
- [...] a freezing chill ¶ ran through his deep bones; and he dropped ¶ and wailed [...]
- [...] un tremor gelido ¶ per l'ossa ime gli corse; e s'atterrava, ¶ e gemea [...]
- 1374, Francesco Petrarca, “Pommi ove 'l sole occide i fiori et l'erba” (Il Canzoniere, Andrea Bettini (1858), p.143) :
- (figuratively, of people) of a low social status
- 1581, Torquato Tasso, Gerusalemme liberata, Erasmo Viotti, p.222, Canto IX:
- Miete i vili, e i potenti: e i più sublimi ¶ e più superbi capi adegua agl’imi.
- It breaks vile and mighty alike: and makes the noblest ¶ and proudest leaders one with the lowest.
- Miete i vili, e i potenti: e i più sublimi ¶ e più superbi capi adegua agl’imi.
- 1581, Torquato Tasso, Gerusalemme liberata, Erasmo Viotti, p.222, Canto IX:
- (rare, figuratively, of things) inappropriate, vulgar, uncouth
Synonyms
- (2): infero
Related terms
Etymology 2
From (deprecated template usage) [etyl] Latin īmum, substantivization of the neuter form of īmus (“lowest”, “deepest”).
Noun
imo m (plural imi)
- (obsolete) bottom; base
- 1472, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno, Le Monnier (1994), Canto XXIX, p. 430, vv. 37-39:
- Così parlammo infino al loco primo ¶ che dello scoglio l'altra valle mostra, ¶ se più lume vi fosse, tutto ad imo.
- Thus did we speak as far as the first place ¶ upon the crag, which the next valley shows ¶ down to the bottom, if there were more light.
- Così parlammo infino al loco primo ¶ che dello scoglio l'altra valle mostra, ¶ se più lume vi fosse, tutto ad imo.
- 1472, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno, Le Monnier (1994), Canto XXIX, p. 430, vv. 37-39:
Synonyms
Antonyms
Anagrams
Japanese
Romanization
imo
Latin
Etymology 1
Variant form.
Adverb
imō (not comparable)
- Alternative form of immō
- c. 405, Saint Jerome, Epistola 106:
- Quis hoc crederet, ut barbara Getarum lingua Hebraicam quaereret veritatem; et dormitantibus, imo contendentibus Graecis, ipsa Germania Spiritus Sancti eloquia scrutaretur!
- (please add an English translation of this quotation)
- c. 405, Saint Jerome, Epistola 106:
Etymology 2
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective
(deprecated template usage) īmō
- dative masculine singular of īmus
- dative neuter singular of īmus
- ablative masculine singular of īmus
- ablative neuter singular of īmus
References
- “imo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “imo”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- imo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
Portuguese
Etymology
Regularised form.
Verb
imo
- (proscribed, Caipira) Template:pt-verb-form-of
Umbundu
Noun
imo (i-ova class, plural ovamo)
Categories:
- English lemmas
- English prepositional phrases
- Cebuano lemmas
- Cebuano pronouns
- Cebuano possessive pronouns
- Cebuano slang
- Cebuano humorous terms
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/imo
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian obsolete terms
- Italian poetic terms
- Italian terms with rare senses
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin lemmas
- Latin adverbs
- Latin uncomparable adverbs
- Latin terms with quotations
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Portuguese proscribed terms
- Umbundu lemmas
- Umbundu nouns
- Umbundu i-ova class nouns
- umb:Anatomy