schaffen
Dutch
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from German schaffen. Doublet of scheppen.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]schaffen
- (transitive) to procure
- Synonym: versieren
- (transitive) to serve up
- Eten wat de pot schaft.
- To eat whatever is served.
Conjugation
[edit]| Conjugation of schaffen (weak) | ||||
|---|---|---|---|---|
| infinitive | schaffen | |||
| past singular | schafte | |||
| past participle | geschaft | |||
| infinitive | schaffen | |||
| gerund | schaffen n | |||
| present tense | past tense | |||
| 1st person singular | schaf | schafte | ||
| 2nd person sing. (jij) | schaft, schaf2 | schafte | ||
| 2nd person sing. (u) | schaft | schafte | ||
| 2nd person sing. (gij) | schaft | schafte | ||
| 3rd person singular | schaft | schafte | ||
| plural | schaffen | schaften | ||
| subjunctive sing.1 | schaffe | schafte | ||
| subjunctive plur.1 | schaffen | schaften | ||
| imperative sing. | schaf | |||
| imperative plur.1 | schaft | |||
| participles | schaffend | geschaft | ||
| 1) Archaic. 2) In case of inversion. | ||||
Derived terms
[edit]German
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈʃafən/, [ˈʃa.fɱ̍], [-fn̩], [-fən]
Audio (Germany (Berlin)): (file) Audio: (file) Audio (Austria): (file) - Hyphenation: schaf‧fen
- Rhymes: -afn̩
Etymology 1
[edit]From Middle High German schaffen (strong verb), from Old High German scafan, scaffen, byform of skephen, from Proto-West Germanic *skappjan. The form with -f- was chiefly backformed from the past participle giscaffan, but was also influenced by the regular present conjugations du skeffis, er skeffit, and by the weak verb in etymology 2 below. The form skephen survives in the (now archaic) variant schöpfen. Cognate with Dutch scheppen, English shape.
Verb
[edit]schaffen (class 6 strong, third-person singular present schafft, past tense schuf, past participle geschaffen, auxiliary haben) (usually transitive)
- (of God etc.) to create, to call into being
- Synonym: erschaffen
- Warum hat Gott die Welt geschaffen? ― Why did God create the world?
- (of an artist, inventor etc.) to create, make, form, shape
- Synonyms: gestalten, formen, hervorbringen, kreieren
- Wer schuf die Mona Lisa? ― Who created the Mona Lisa?
- (by extension) to create, produce, bring about, establish
- Synonyms: bewirken, hervorbringen
- Durch diese Maßnahmen haben wir die Voraussetzungen für weitere Fortschritte geschaffen.
- By these measures we have created the conditions for further progress.
- 1919, Rudolf Steiner, Allgemeine Menschenkunde als Grundlage der Pädagogik, Dornach, published 1992, page 143:
- Es kann aber nur Abhilfe geschaffen werden, wenn der Lehrer, der Unterrichtende, sich selbst fortwährend herausheben will aus dem Hausbackenen, Pedantischen, Philiströsen.
- This can only be solved if the teacher constantly releases himself from -- or lifts himself out of -- what is unadventurous, pedantic, narrow-minded.
Conjugation
[edit]| infinitive | schaffen | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| present participle | schaffend | ||||
| past participle | geschaffen | ||||
| auxiliary | haben | ||||
| indicative | subjunctive | ||||
| singular | plural | singular | plural | ||
| present | ich schaffe | wir schaffen | i | ich schaffe | wir schaffen |
| du schaffst | ihr schafft | du schaffest | ihr schaffet | ||
| er schafft | sie schaffen | er schaffe | sie schaffen | ||
| preterite | ich schuf | wir schufen | ii | ich schüfe1 | wir schüfen1 |
| du schufst | ihr schuft | du schüfest1 du schüfst1 |
ihr schüfet1 ihr schüft1 | ||
| er schuf | sie schufen | er schüfe1 | sie schüfen1 | ||
| imperative | schaff (du) schaffe (du) |
schafft (ihr) | |||
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Alternative forms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]From Middle High German schaffen (weak verb), from Old High German skaffōn, from Proto-West Germanic *skapōn, from the same root as etymology 1 above. The semantic distinction between both conjugations only established itself clearly in Modern German.
Verb
[edit]schaffen (weak, third-person singular present schafft, past tense schaffte, past participle geschafft, auxiliary haben)
- (transitive) to get done, to accomplish, achieve, to succeed with
- Synonyms: hinkriegen, hinbekommen
- Wir haben heute wieder viel geschafft. ― We got a lot done again today.
- Sie hat die Prüfung geschafft. ― She passed the exam.
- (transitive, with es) to manage, to make it
- Kannst du es um 9 Uhr schaffen? ― Can you make it at 9 a.m.?
- Du hast es geschafft! ― You did it! / You made it!
- (transitive) to get, take, carry (something somewhere)
- Er schaffte die Kisten in den Keller. ― He moved the boxes to the basement.
- ein Missverständnis aus der Welt schaffen ― to clear up / remove a misunderstanding (literally, “to get it out of the world”)
- (chiefly with haben and machen) to do, to busy oneself
- Du hast hier nichts zu schaffen!
- You have no business being here!
- (literally, “You have nothing to do here!”)
- Die alte Geschichte macht mir noch zu schaffen.
- That old story still troubles me.
- (literally, “That old story still gives me to busy myself [with].”)
- (intransitive, Southern Germany, Switzerland, Austria) to work
- Synonyms: arbeiten, (informal also) ackern, malochen
- Ich schaffe in einer Fabrik. ― I work in a factory.
- Schaffe, schaffe, Häusle baue. (Swabian proverb; the verb forms are dialectal infinitives)
- (literally, “Work, work, build a house.”)
- Frohes Schaffen! (This (sometimes jocular) phrase is also heard in the north as it can be read with sense 1)
- Keep up the good work! / Have a productive day!
- (literally, “Merry working!”)
- 1893, Paul Heyse, “F. V. R. I. A.”, in Gesammelte Werke, page 286:
- Als hätte sie meine Gedanken errathen, setzte sie hinzu: Mein Mann schafft den ganzen Tag in der Werkstatt, und da wir kein Kind haben, sitz' ich oft mit den Händen im Schooß. Ich bin ihm angelegen, ein Häuschen unten am Rhein zu kaufen, wo es lustiger wäre und man die Schiffe vorübersegeln sähe.
- (please add an English translation of this quotation)
Conjugation
[edit]| infinitive | schaffen | ||||
|---|---|---|---|---|---|
| present participle | schaffend | ||||
| past participle | geschafft | ||||
| auxiliary | haben | ||||
| indicative | subjunctive | ||||
| singular | plural | singular | plural | ||
| present | ich schaffe | wir schaffen | i | ich schaffe | wir schaffen |
| du schaffst | ihr schafft | du schaffest | ihr schaffet | ||
| er schafft | sie schaffen | er schaffe | sie schaffen | ||
| preterite | ich schaffte | wir schafften | ii | ich schaffte1 | wir schafften1 |
| du schafftest | ihr schafftet | du schafftest1 | ihr schafftet1 | ||
| er schaffte | sie schafften | er schaffte1 | sie schafften1 | ||
| imperative | schaff (du) schaffe (du) |
schafft (ihr) | |||
1Rare except in very formal contexts; alternative in würde normally preferred.
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- → Danish: skaffe
- → Dutch: schaffen
- Afrikaans: skaf
- → Low German: schaffen
- → Norwegian Nynorsk: skaffe, skaffa
- → Swedish: skaffa
Further reading
[edit]- “schaffen”, in Digitales Wörterbuch der deutschen Sprache[1] (in German)
- “schaffen” in Uni Leipzig: Wortschatz-Lexikon
- “schaffen” in Duden online
- “schaffen” in OpenThesaurus.de
Luxembourgish
[edit]Etymology
[edit]From Middle High German schaffen, from Old High German scaffōn, from Proto-West Germanic *skapōn. Cognate with German schaffen (etymology 2 above). The regular Luxembourgish form is schafen, which see. The form with a short vowel may have been borrowed, along with the sense “to work”, from Rhine Franconian dialects, because this sense is clearly of more southeastern origin, being found throughout Switzerland and the German Southwest (here often displacing Middle High German arbeiten entirely), but neither in Ripuarian nor northern Hessian.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]schaffen (third-person singular present schafft, past participle geschafft, auxiliary verb hunn)
- (intransitive) to work
- Synonym: (archaic) aarbechten
- Ech schaffen als Nuetswiechter.
- I work as a night watchman.
- (transitive, chiefly with pronominal objects) to do (something, especially something productive)
- Synonym: maachen
- Wat hues de haut geschafft?
- What did you do today?
- (intransitive) to work, function
- Synonym: lafen
- De Motor schafft op vollen Touren.
- The motor is working at full throttle.
Conjugation
[edit]| infinitive | schaffen | |
|---|---|---|
| participle | geschafft | |
| auxiliary | hunn | |
| present indicative |
imperative | |
| 1st singular | schaffen | — |
| 2nd singular | schaffs | schaff |
| 3rd singular | schafft | — |
| 1st plural | schaffen | — |
| 2nd plural | schafft | schafft |
| 3rd plural | schaffen | — |
(n) or (nn) indicates the Eifeler Regel.
Derived terms
[edit]- Schaff f
- Dutch terms borrowed from German
- Dutch terms derived from German
- Dutch doublets
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑfən
- Rhymes:Dutch/ɑfən/2 syllables
- Dutch lemmas
- Dutch verbs
- Dutch transitive verbs
- Dutch terms with usage examples
- Dutch weak verbs
- Dutch basic verbs
- German 2-syllable words
- German terms with IPA pronunciation
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/afn̩
- Rhymes:German/afn̩/2 syllables
- German terms derived from Proto-Germanic
- German terms inherited from Proto-Germanic
- German terms inherited from Middle High German
- German terms derived from Middle High German
- German terms inherited from Old High German
- German terms derived from Old High German
- German terms inherited from Proto-West Germanic
- German terms derived from Proto-West Germanic
- German lemmas
- German verbs
- German strong verbs
- German class 6 strong verbs
- German verbs using haben as auxiliary
- German transitive verbs
- German terms with usage examples
- German terms with quotations
- German weak verbs
- German intransitive verbs
- Southern German
- Switzerland German
- Austrian German
- Luxembourgish terms derived from Proto-Germanic
- Luxembourgish terms derived from Middle High German
- Luxembourgish terms inherited from Old High German
- Luxembourgish terms derived from Old High German
- Luxembourgish terms inherited from Proto-West Germanic
- Luxembourgish terms derived from Proto-West Germanic
- Luxembourgish doublets
- Luxembourgish terms derived from Rhine Franconian
- Luxembourgish terms with IPA pronunciation
- Luxembourgish lemmas
- Luxembourgish verbs
- Luxembourgish verbs using hunn as auxiliary
- Luxembourgish intransitive verbs
- Luxembourgish terms with usage examples
- Luxembourgish transitive verbs