sollar
English
[edit]Etymology
[edit]From Old French soler, solier, from Latin solarium (“a terrace or flat roof”), from sol (“sun”).
Noun
[edit]sollar (plural sollars)
- (obsolete) A solar, or garret room.
- (mining) A platform in a shaft, especially one of those between the series of ladders in a shaft.
Verb
[edit]sollar (third-person singular simple present sollars, present participle sollaring, simple past and past participle sollared)
- (transitive) To cover, or provide with, a sollar.
Part or all of this entry has been imported from the 1913 edition of Webster’s Dictionary, which is now free of copyright and hence in the public domain. The imported definitions may be significantly out of date, and any more recent senses may be completely missing.
(See the entry for “sollar”, in Webster’s Revised Unabridged Dictionary, Springfield, Mass.: G. & C. Merriam, 1913, →OCLC.)
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Probably from Proto-Germanic *sulwijaną (“to make dirty; to sully”), source of English sully, German sühlen.
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sollar (first-person singular present sollo, first-person singular preterite sollí, past participle sollat); root stress: (Central, Valencia, Balearic) /o/
- (transitive) to dirty, to sully
- Synonym: embrutar
Conjugation
[edit]infinitive | sollar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | sollant | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | sollat | sollada | |||||
plural | sollats | sollades | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | sollo | solles | solla | sollem | solleu | sollen | |
imperfect | sollava | sollaves | sollava | sollàvem | sollàveu | sollaven | |
future | sollaré | sollaràs | sollarà | sollarem | sollareu | sollaran | |
preterite | sollí | sollares | sollà | sollàrem | sollàreu | sollaren | |
conditional | sollaria | sollaries | sollaria | sollaríem | sollaríeu | sollarien | |
subjunctive | jo | tu | ell/ella vostè |
nosaltres nós |
vosaltres vós |
ells/elles vostès | |
present | solli | sollis | solli | sollem | solleu | sollin | |
imperfect | sollés | sollessis | sollés | solléssim | solléssiu | sollessin | |
imperative | — | tu | vostè | nosaltres | vosaltres vós |
vostès | |
affirmative | — | solla | solli | sollem | solleu | sollin | |
negative (no) | — | no sollis | no solli | no sollem | no solleu | no sollin |
Further reading
[edit]- “sollar” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Etymology 1
[edit]1435. From solla, from Latin solea (“sole”).
Verb
[edit]sollar (first-person singular present sollo, first-person singular preterite sollei, past participle sollado)
- to pave, to floor
- to parquet, to plank
- 1436, X. Ferro Couselo, editor, A vida e a fala dos devanceiros, Vigo: Galaxia, page 404:
- que faça en esta barqua que agora faser, que seja sollada de taboado e de táboas ençima dos pontóos
- that he should build in that boat that he is building; that it must be floored with planks, with boards over the pontoons
Conjugation
[edit]Related terms
[edit]Etymology 2
[edit]Verb
[edit]sollar (first-person singular present sollo, first-person singular preterite sollei, past participle sollado)
- to bite, producing an infections
Conjugation
[edit]References
[edit]- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “solla”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “sollar”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “sollar”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Rosario Álvarez Blanco, editor (2014–2024), “sollar”, in Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega, →ISSN
Spanish
[edit]Etymology
[edit]Verb
[edit]sollar (first-person singular present sollo, first-person singular preterite sollé, past participle sollado)
Conjugation
[edit]infinitive | sollar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | sollando | ||||||
past participle | masculine | feminine | |||||
singular | sollado | sollada | |||||
plural | sollados | solladas | |||||
singular | plural | ||||||
1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | ||
indicative | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | sollo | sollastú sollásvos |
solla | sollamos | solláis | sollan | |
imperfect | sollaba | sollabas | sollaba | sollábamos | sollabais | sollaban | |
preterite | sollé | sollaste | solló | sollamos | sollasteis | sollaron | |
future | sollaré | sollarás | sollará | sollaremos | sollaréis | sollarán | |
conditional | sollaría | sollarías | sollaría | sollaríamos | sollaríais | sollarían | |
subjunctive | yo | tú vos |
él/ella/ello usted |
nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ellos/ellas ustedes | |
present | solle | sollestú sollésvos2 |
solle | sollemos | solléis | sollen | |
imperfect (ra) |
sollara | sollaras | sollara | solláramos | sollarais | sollaran | |
imperfect (se) |
sollase | sollases | sollase | sollásemos | sollaseis | sollasen | |
future1 | sollare | sollares | sollare | solláremos | sollareis | sollaren | |
imperative | — | tú vos |
usted | nosotros nosotras |
vosotros vosotras |
ustedes | |
affirmative | sollatú sollávos |
solle | sollemos | sollad | sollen | ||
negative | no solles | no solle | no sollemos | no solléis | no sollen |
These forms are generated automatically and may not actually be used. Pronoun usage varies by region.
Further reading
[edit]- “sollar”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
- English terms derived from Old French
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- en:Mining
- English verbs
- English transitive verbs
- Catalan terms derived from Proto-Germanic
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan verbs
- Catalan first conjugation verbs
- Catalan transitive verbs
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician terms derived from Latin
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician terms with quotations
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish verbs
- Spanish verbs ending in -ar
- Spanish terms with obsolete senses