volta
Definition from Wiktionary, the free dictionary
Contents |
English[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
volta (plural voltas)
- (music) A turning; a time; -- chiefly used in phrases signifying that the part is to be repeated.
- (music, dance) A volte
- (poetry) A turning point or point of change in a poem, most commonly a sonnet.
See also[edit]
Volta (literature) on Wikipedia.Wikipedia:Volta (literature)
Anagrams[edit]
Catalan[edit]
Verb[edit]
volta
- Third-person singular present indicative form of voltar.
- Second-person singular imperative form of voltar.
Irish[edit]
Noun[edit]
volta m
- (sciences) A volt
Declension[edit]
Declension of volta
Fourth declension
|
Bare forms
|
Forms with the definite article
|
Italian[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
From Latin root *volvita ("a turn") or *volŭta, from volūta, from the feminine of volūtus, perfect passive participle of volvō. Also possibly from the past participle of volgere (volto), or from the verb voltare. Compare Spanish vuelta.
Noun[edit]
volta f (plural volte)
- time, instance, occasion
- due volte alla settimana - twice a week
- tre volte tre fa nove - three times three is nine
- turn
- (architecture, anatomy) vault
Derived terms[edit]
- alla volta
- alla volta di
- a volte
- alle volte
- c'era una volta
- delle volte
- giravolta
- per volta
- qualche volta
- talvolta
- una buona volta
- una volta
- una volta che
- una volta per tutte
- una volta tanto
Etymology 2[edit]
Verb[edit]
volta
- feminine form of volto
Etymology 3[edit]
Verb[edit]
volta
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology[edit]
From Old Portuguese volta (“turnaround”), from voltar (“to turn around”), from Vulgar Latin *voltāre, from Latin volūtus, perfect passive participle of volvō (“I tumble”), from Proto-Indo-European *wel- (“to turn around”).
Noun[edit]
volta f (plural voltas)
- return (act of returning)
- A volta do rei.
- The king’s return.
- A volta do rei.
- a bend in a course, line, pipe, etc.
- O barco ficou preso numa volta do riacho.
- The boat got stuck in one of the creek’s bends.
- O barco ficou preso numa volta do riacho.
- turnaround (act of turning around)
- Fiz uma volta com o carro.
- I turned the car around. (Literally: I did a turnaround with the car.)
- Fiz uma volta com o carro.
- a loop of a coil or spiral staircase
- loop (length of thread, line or rope that is doubled over)
- (figuratively) volte-face (a reversal of policy, attitude or principle)
- Não me saí bem nas voltas da vida.
- I didn’t do well in the volte-faces of life.
- Não me saí bem nas voltas da vida.
Synonyms[edit]
- (return): regresso, retorno
- (bend): curva, meandro, serpeio, sinuosidade, volteio
- (turnaround): giro, torneio, virada
- (volte-face): guinada, reviravolta, virada
Antonyms[edit]
Derived terms[edit]
- voltinha (diminutive)
Related terms[edit]
Verb[edit]
volta (infinitive: voltar)
Categories:
- English nouns
- English countable nouns
- en:Music
- en:Dance
- en:Poetry
- Catalan verb forms
- Irish nouns
- ga:Sciences
- ga:Units of measure
- Italian terms derived from Latin
- Italian nouns
- it:Architecture
- it:Anatomy
- Italian verb forms
- Portuguese terms with homophones
- Portuguese terms derived from Old Portuguese
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese nouns
- Portuguese verb forms
- Portuguese forms of verbs ending in -ar
- Portuguese verb imperative forms
- Portuguese verb second-person forms
- Portuguese verb singular forms
- Portuguese verb affirmative forms
- Portuguese verb indicative forms
- Portuguese verb third-person forms
- Portuguese verb present forms