cop
Contents |
[edit] English
[edit] Pronunciation
[edit] Etymology 1
From Middle English coppe, from Old English *coppe, as in ātorcoppe (“spider”, literally “venom head”), from Old English copp (“top, summit, head”), from Proto-Germanic *kuppaz (“vault, round vessel, head”), from Proto-Indo-European *gū- (“to bend, curve”). Cognate with Middle Dutch koppe, kobbe (“spider”). More at cobweb.
[edit] Noun
cop (plural cops)
[edit] Etymology 2
Possibly from Middle French capere (“to capture”), from Latin capere (“to seize, to grasp”); or possibly from Dutch kapen (“to steal”), from West Frisian kāpia (“to take away”), from Old Frisian kapia, to buy.
[edit] Verb
cop (third-person singular simple present cops, present participle copping, simple past and past participle copped)
- (transitive, formerly dialect, now informal) to obtain, to purchase (as in drugs), to get hold of, to take
- 2005, Martin Torgoff, Can't Find My Way Home, Simon & Schuster, page 10,
- Heroin appeared on the streets of our town for the first time, and Innie watched helplessly as his sixteen-year-old brother began taking the train to Harlem to cop smack.
- 2005, Martin Torgoff, Can't Find My Way Home, Simon & Schuster, page 10,
- (transitive) to (be forced to) take; to receive; to shoulder; to bear
- When caught, he would often cop a vicious blow from his father
- (transitive) to steal
- (transitive) to adopt
- No need to cop an attitude with me, junior.
- (intransitive, usually with "to") to admit
- Harold copped to being known as "Dirty Harry".
- 2005, Elmore Leonard, Mr. Paradise, page 295:
- He shot a guy in a bar on Martin Luther King Day and copped to first-degree manslaughter
[edit] Translations
[edit] Derived terms
[edit] Etymology 3
Short for copper (“police officer”), itself from cop (“one who cops”) above, i.e. a criminal.
[edit] Noun
cop (plural cops)
- (slang, law enforcement) A police officer.
- (slang, offensive, African American Vernacular) by extension any white male especially large and clean cut
[edit] Synonyms
- See also Wikisaurus:police officer
[edit] Translations
|
|
[edit] Etymology 4
Old English cop, copp, from Germanic. Cognate with Dutch kop, German Kopf.
[edit] Noun
cop (plural cops)
- (crafts) The ball of thread wound on to the spindle in a spinning machine.
- (obsolete) The top, summit, especially of a hill.
- (obsolete) The head.
[edit] Etymology 5
[edit] Verb
cop (third-person singular simple present cops, present participle copping, simple past and past participle copped)
- (intransitive) (slang) to admit, especially to a crime.
- I already copped to the murder. What else do you want from me?
- (transitive) to receive, especially blame or punishment for a particular instance of wrongdoing.
[edit] Anagrams
[edit] References
- "Cop" in Michael Quinion, Ballyhoo, Buckaroo, and Spuds, 2004.
[edit] See also
[edit] Catalan
[edit] Noun
cop m. (plural cops)
[edit] Derived terms
[edit] Czech
[edit] Etymology
German Zopf
[edit] Noun
cop m.
[edit] Derived terms
[edit] French
[edit] Etymology
A shortened form of copain.
[edit] Pronunciation
- [kɔp]
[edit] Noun
cop m. (plural cops)
[edit] Old French
[edit] Noun
cop m. (oblique plural cos, nominative singular cos, nominative plural cop)
- Alternative form of colp.
[edit] Slovak
[edit] Noun
cop m. (plural copy)
[edit] Declension
- declension pattern dub
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Dutch
- English terms derived from West Frisian
- English terms derived from Old Frisian
- English verbs
- en:Dialectal
- English informal terms
- English slang
- en:Law enforcement
- English offensive terms
- African American Vernacular English
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Czech masculine nouns
- Czech nouns
- French nouns
- French masculine nouns
- French countable nouns
- French informal terms
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French alternative forms
- Slovak nouns
- English ethnic slurs