cop
Contents |
English [edit]
Pronunciation [edit]
Etymology 1 [edit]
From Middle English coppe, from Old English *coppe, as in ātorcoppe (“spider”, literally “venom head”), from Old English copp (“top, summit, head”), from Proto-Germanic *kuppaz (“vault, round vessel, head”), from Proto-Indo-European *gū- (“to bend, curve”). Cognate with Middle Dutch koppe, kobbe (“spider”). More at cobweb.
Noun [edit]
cop (plural cops)
Etymology 2 [edit]
Possibly from Middle French capere (“to capture”), from Latin capere (“to seize, to grasp”); or possibly from Dutch kapen (“to steal”), from West Frisian kāpia (“to take away”), from Old Frisian kapia, to buy.
Verb [edit]
cop (third-person singular simple present cops, present participle copping, simple past and past participle copped)
- (transitive, formerly dialect, now informal) to obtain, to purchase (as in drugs), to get hold of, to take
- 2005, Martin Torgoff, Can't Find My Way Home, Simon & Schuster, page 10,
- Heroin appeared on the streets of our town for the first time, and Innie watched helplessly as his sixteen-year-old brother began taking the train to Harlem to cop smack.
- 2005, Martin Torgoff, Can't Find My Way Home, Simon & Schuster, page 10,
- (transitive) to (be forced to) take; to receive; to shoulder; to bear, especially blame or punishment for a particular instance of wrongdoing.
- When caught, he would often cop a vicious blow from his father
- (transitive) to steal
- (transitive) to adopt
- No need to cop an attitude with me, junior.
- (intransitive, usually with "to") (slang) to admit, especially to a crime.
- I already copped to the murder. What else do you want from me?
- Harold copped to being known as "Dirty Harry".
- 2005, Elmore Leonard, Mr. Paradise, page 295:
- He shot a guy in a bar on Martin Luther King Day and copped to first-degree manslaughter
Translations [edit]
Derived terms [edit]
Etymology 3 [edit]
Short for copper (“police officer”), itself from cop (“one who cops”) above, i.e. a criminal.
Noun [edit]
cop (plural cops)
- (slang, law enforcement) A police officer or prison guard.
- (Can we verify(+) this sense?) (slang, offensive, African American Vernacular, ethnic slur, by extension) Any white male, especially large and clean shaven.
Synonyms [edit]
- See also Wikisaurus:police officer
Translations [edit]
|
|
Etymology 4 [edit]
Old English cop, copp, from Germanic. Cognate with Dutch kop, German Kopf.
Noun [edit]
cop (plural cops)
- (crafts) The ball of thread wound on to the spindle in a spinning machine.
- (obsolete) The top, summit, especially of a hill.
- (obsolete) The head.
- A tube or quill upon which silk is wound.
- (architecture, military) A merlon.
Anagrams [edit]
References [edit]
- "Cop" in Michael Quinion, Ballyhoo, Buckaroo, and Spuds, 2004.
See also [edit]
Catalan [edit]
Noun [edit]
cop m (plural cops)
Synonyms [edit]
- (time, occasion): vegada
Derived terms [edit]
Czech [edit]
Etymology [edit]
German Zopf
Noun [edit]
cop m
Derived terms [edit]
French [edit]
Etymology [edit]
A shortened form of copain.
Pronunciation [edit]
- [kɔp]
Noun [edit]
cop m (plural cops)
Old French [edit]
Noun [edit]
cop m (oblique plural cos, nominative singular cos, nominative plural cop)
- Alternative form of colp.
Slovak [edit]
Noun [edit]
- English terms derived from Middle English
- English terms derived from Old English
- English terms derived from Proto-Germanic
- English terms derived from Proto-Indo-European
- English nouns
- English countable nouns
- English terms with obsolete senses
- English terms derived from Middle French
- English terms derived from Latin
- English terms derived from Dutch
- English terms derived from West Frisian
- English terms derived from Old Frisian
- English verbs
- English dialectal terms
- English informal terms
- English slang
- en:Law enforcement
- English offensive terms
- African American Vernacular English
- English ethnic slurs
- en:Architecture
- en:Military
- Catalan nouns
- Czech masculine nouns
- Czech nouns
- French nouns
- French masculine nouns
- French countable nouns
- French informal terms
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old French alternative forms
- Slovak masculine nouns
- Slovak nouns