博
See also: 愽
![]() | ||||||||
|
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
![]() |
Han character
博 (Kangxi radical 24, 十+10, 12 strokes, cangjie input 十戈月戈 (JIBI), four-corner 43046, composition ⿰十尃)
References
- Kangxi Dictionary: page 157, character 13
- Dai Kanwa Jiten: character 2761
- Dae Jaweon: page 360, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 66, character 2
- Unihan data for U+535A
Chinese
trad. | 博 | |
---|---|---|
simp. # | 博 | |
alternative forms | ⿰十⿺专丶 (second-round simplified) |
Glyph origin
Old Chinese | |
---|---|
豧 | *pʰoːs, *pʰa, *pʰas |
縛 | *baːɡs, *baɡ |
逋 | *paː |
餔 | *paː, *baːs |
晡 | *paː |
庯 | *paː |
陠 | *paː, *pʰaː |
鵏 | *paː, *baːs |
峬 | *paː |
誧 | *paː, *pʰaː, *pʰaːʔ, *pʰaːs |
秿 | *paː, *pʰa, *baʔ |
鯆 | *paː, *pʰaː, *paʔ |
補 | *paːʔ |
圃 | *paːʔ, *paːs |
鋪 | *pʰaː, *pʰaːs, *pʰa |
痡 | *pʰaː, *pʰa |
浦 | *pʰaːʔ |
烳 | *pʰaːʔ |
溥 | *pʰaːʔ, *paːɡ |
悑 | *pʰaːs |
酺 | *baː |
匍 | *baː |
蜅 | *baː, *paʔ |
脯 | *baː, *paʔ |
葡 | *baː |
蒱 | *baː |
蒲 | *baː |
簿 | *baːʔ, *baːɡ |
捕 | *baːs |
哺 | *baːs |
簠 | *pa, *paʔ, *pʰas |
甫 | *paʔ |
黼 | *paʔ |
莆 | *paʔ |
俌 | *paʔ, *pʰaʔ |
郙 | *paʔ, *pʰa |
傅 | *paɡs |
搏 | *paɡs, *paːɡ, *pʰaːɡ |
麱 | *pʰa |
尃 | *pʰa |
榑 | *ba |
輔 | *baʔ |
鬴 | *baʔ |
賻 | *baɡs |
博 | *paːɡ |
髆 | *paːɡ |
鎛 | *paːɡ |
猼 | *paːɡ |
餺 | *paːɡ |
簙 | *paːɡ |
鑮 | *paːɡ, *baːɡ |
欂 | *paːɡ, *baɡ, *breːɡ |
蒪 | *pʰaːɡ |
膊 | *pʰaːɡ |
薄 | *baːɡ |
礡 | *baːɡ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *paːɡ) : semantic 十 + phonetic 尃 (OC *pʰa).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- abundant; plentiful; rich
- wide; broad
- to win; to court
- to gamble; to play games
- Short for 博客 (bókè, “blog”).
- Short for 博士 (bóshì, “doctoral degree”).
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
博
Readings
- Go-on: はく (haku, Jōyō)
- Kan-on: はく (haku, Jōyō)
- Kan’yō-on: ばく (baku, Jōyō †)
- Kun: ひろい (hiroi, 博い); ひろめる (hiromeru)
- Nanori: とおる (tōru); はか (haka); ひろ (hiro); ひろし (hiroshi); ひろむ (hiromu)
Proper noun
- a male given name
Suffix
- doctor, PhD
- exposition, fair
Korean
Hanja
博 • (bak)
- Eumhun:
- Sound (hangeul): 박 (McCune–Reischauer: pak)
- Name (hangeul): 넓을Lua error in Module:debug at line 160: Please migrate to the syntax described at Template:ko-hanja/new
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
博: Hán Nôm readings: bác, mác, bạc, vác
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Character boxes with images
- CJK Compatibility Ideographs Supplement block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Chinese short forms
- Japanese kanji
- Japanese fourth grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading はく
- Japanese kanji with kan'on reading はく
- Japanese kanji with kan'yōon reading ばく
- Japanese kanji with kun reading ひろ・い
- Japanese kanji with kun reading ひろめる
- Japanese kanji with nanori reading とおる
- Japanese kanji with nanori reading はか
- Japanese kanji with nanori reading ひろ
- Japanese kanji with nanori reading ひろし
- Japanese kanji with nanori reading ひろむ
- Japanese lemmas
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 博
- Japanese single-kanji terms
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese suffixes
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters