From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 06:30, 2 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Stroke order
16 strokes

Han character

(Kangxi radical 32, +13, 16 strokes, cangjie input 土卜田一 (GYWM), four-corner 40116, composition )

  1. altar
  2. arena, examination hall

References

  • Kangxi Dictionary: page 240, character 22
  • Dai Kanwa Jiten: character 5528
  • Dae Jaweon: page 480, character 8
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 492, character 12
  • Unihan data for U+58C7

Chinese

trad.
simp. *

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *daːn) : semantic + phonetic (OC *taːnʔ).

Pronunciation


Note:
  • tân/thân - literary;
  • tôaⁿ - vernacular.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (7)
Final () (61)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter dan
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/dɑn/
Pan
Wuyun
/dɑn/
Shao
Rongfen
/dɑn/
Edwin
Pulleyblank
/dan/
Li
Rong
/dɑn/
Wang
Li
/dɑn/
Bernard
Karlgren
/dʱɑn/
Expected
Mandarin
Reflex
tán
Expected
Cantonese
Reflex
taan4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
shàn tán
Middle
Chinese
‹ dzyenX › ‹ dan ›
Old
Chinese
/*[d]anʔ/ /*[d]ˁan/
English leveled area altar

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 2063
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
1
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*daːn/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. altar (Classifier: )

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

  1. podium, stage, rostrum, terrace

Readings

  • Go-on: だん (dan, Jōyō)
  • Kan-on: たん (tan, Jōyō )
  • Kun: (ba)ところ (tokoro)たいら (taira)

Proper noun

(だん) or (proper) (dan or proper[[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|たん']]

  1. Lua error in Module:names at line 633: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template

Korean

Hanja

(dan) (hangeul , revised dan, McCune–Reischauer tan)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (đàn, đường)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.