From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by NadandoBot (talk | contribs) as of 03:34, 24 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 86, +4, 8 strokes, cangjie input 火火 (FF), four-corner 90809, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 667, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 18910
  • Dae Jaweon: page 1076, character 21
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2193, character 6
  • Unihan data for U+708E

Chinese

trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

Ideogrammic compound (會意会意) : (fire) + (fire). Duplication of (“fire”).

Pronunciation

Lua error in Module:wuu-pron at line 205: Invalid syllable: 3hhi. Wugniu expected, but another romanisation is supplied.

Definitions

(deprecated template usage)

  1. flame; blaze; rising flame
  2. to burn; to blaze
  3. blazing; burning hot; scorching
  4. red; bright red
  5. (figurative) power and influence
  6. (medicine) inflammation
  7. (mythology) Yan Emperor (ancient legendary Chinese ruler)

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (えん) (en)
  • Korean: 염(炎) (yeom)
  • Vietnamese: viêm ()

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(Jōyō kanji)

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
ほのお
Grade: S
kun'yomi
Alternative spelling
Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

⟨po no2 po⟩ → */ponəpo//ɸonoɸo//ɸonowo//honowo//honoː/

From Old Japanese (pono2po).

Compound of (ho, combining form of hi, “fire) +‎ (no, possessive particle) +‎ (ho, ear, head).[1][2][3]

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(ほのお) (honōほのほ (fonofo)?

  1. a flame
    • 1079, Konkōmyō Saishōōkyō Ongi, page 5 (front):
      [4]
      保乃保
    • 2001 December 22, “[真紅眼の黒竜](レッドアイズ・ブラックドラゴン) [Red-Eyes Black Dragon]”, in Premium Pack 5, Konami:
      (しん)()()()(こく)(りゅう)(いか)りの(くろ)(ほのお)はその()(うつ)(もの)(すべ)てを()()くす。
      Shinku no me o motsu kokuryū. Ikari no kuroki honō wa sono me ni utsuru mono subete o yakitsukusu.
      A black dragon with crimson eyes. Its black flames of fury burn away anything that’s reflected in those eyes.
    ハリー・ポッターと(ほのお)のゴブレット
    Harī Pottā to Honō no Goburetto
    Harry Potter and the Goblet of Fire
    ()(ひろ)がる(ほのお)
    Moehirogaru Honō
    Catching Fire
  2. (figuratively) an intense emotion, passion
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
ほむら
Grade: S
kun'yomi
Alternative spelling

Compound of (ho, fire, combining form) +‎ (mura, gathering, group).[2][3]

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(ほむら) (homura

  1. a flame
  2. (figuratively) an intense emotion, passion
Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
えん
Grade: S
on'yomi
Alternative spelling

/em//emʉ//eɴ/

From Middle Chinese (MC hjem).

Suffix

(えん) (-en

  1. (medicine) -itis, inflammation of...
Derived terms

Affix

(えん) (en

  1. flame, blaze
  2. burning
  3. firehot, red-hot
  4. passion
Derived terms

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. 2.0 2.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. 3.0 3.1 Cite error: Invalid <ref> tag; no text was provided for refs named DJR
  4. ^ Tsukishima, Hiroshi (1079) Kojisho Ongi Shūsei 12: Konkōmyō Saishōōkyō Ongi (in Japanese), Tōkyō: Kyūko Shoin, published 1979, →ISBN.

Korean

Hanja

(yeom) (hangeul , revised yeom, McCune–Reischauer yŏm, Yale yem)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Old Japanese

Etymology

Compound of (po, combining form of pi2, “fire) +‎ (no2, possessive particle) +‎ (po, ear, head).[1][2][3]

Noun

(pono2po) (kana ほのほ)

  1. a flame
    • c. 759, Man’yōshū, book 13, poem 3344:
      , text here
      ...螢成髣髴聞而大土乎火穗跡而...
      ...potaru nasu pono2ka ni ki1ki1te opotuti wo pono2po to2 pumi1te...
      (please add an English translation of this usage example)

Descendants

  • Japanese: (honō)

References

  1. ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
  2. ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
  3. ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (viêm)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.