adsum
Jump to navigation
Jump to search
Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From ad- (“to”) + sum (“I am”).
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈad.sum/, [ˈäs̠ːʊ̃ˑ]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈad.sum/, [ˈäd̪sum]
Verb
[edit]adsum (present infinitive adesse, perfect active adfuī, future participle adfutūrus); irregular conjugation, irregular, no passive, no supine stem except in the future active participle
- (with dative) to be here, there, near, present, at hand
- 29 BCE – 19 BCE, Virgil, Aeneid 4.384–386:
- “[...] Sequar ātrīs ignibus absēns, / et, cum frīgida mors animā sēdūxerit artūs, / omnibus umbra locīs aderō. [...]”
- “[Although you will be] gone, I’ll pursue [you] with smoking torches, and, when cold death has severed my limbs from life, in all places my shade shall be present.”
(Avenging Furies or Erinyes carry torches: Dido — invoking poetic contrasts between hot/cold, death/life, absence/presence — will haunt Aeneas everywhere.)
- “[Although you will be] gone, I’ll pursue [you] with smoking torches, and, when cold death has severed my limbs from life, in all places my shade shall be present.”
- “[...] Sequar ātrīs ignibus absēns, / et, cum frīgida mors animā sēdūxerit artūs, / omnibus umbra locīs aderō. [...]”
- (with dative) to arrive
- (with dative) to attend
- (with dative) to be present with aid or support; to stand by, assist, favor, help, sustain
- Synonyms: adiūtō, iuvō, adiuvō, foveō, assistō, succurrō, sublevō, prōficiō, prōsum
- Antonym: officiō
- 8 CE, Ovid, Fasti 6.652:
- nunc ades ō coeptīs, flāva Minervā, meīs.
- Now be favorably present, oh golden[-haired] Minerva, to [these] undertakings of mine.
(The imperative active present tense second person singular “ades” summons the muse of poetry, Minerva. Here, the meaning includes both divine “presence” and “assistance”.)
- Now be favorably present, oh golden[-haired] Minerva, to [these] undertakings of mine.
- nunc ades ō coeptīs, flāva Minervā, meīs.
- to protect, defend
Conjugation
[edit]1Archaic.
References
[edit]- “adsum”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “adsum”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- adsum in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to be there at a given time: ad tempus adesse
- to assist, stand by a person: adesse alicui or alicuius rebus (opp. deesse)
- (1) to be attentive; (2) to keep one's presence of mind: animo adesse
- to be quite unconcerned: animo adesse (Sull. 11. 33)
- to be present at divine service (of the people): sacris adesse
- to take no part in politics: rei publicae deesse (opp. adesse)
- to issue a proclamation calling on the senators to assemble in full force: edicere, ut senatus frequens adsit (Fam. 11. 6. 2)
- to appear in court: in iudicium venire, in iudicio adesse
- to be there at a given time: ad tempus adesse
Categories:
- Latin terms prefixed with ad-
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin irregular verbs
- Latin suppletive verbs
- Latin verbs with missing supine stem except in the future active participle
- Latin defective verbs
- Latin active-only verbs
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook