alba
English[edit]
Pronunciation[edit]
- (Received Pronunciation) enPR: ălʹbə, IPA(key): /ˈæl.bə/
Etymology 1[edit]
First attested in 1821; borrowed from Occitan alba, ultimately from Latin albus (“white”); compare Spanish alba (“dawn”).
Noun[edit]
alba (plural albas)
Translations[edit]
Further reading[edit]
Alba (poetry) on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 2[edit]
First attested in 1848; borrowed from Latin alba (the feminine form of albus (“white”)) in the now-disused species name of binomial nomenclature Rosa alba (it is now considered a hybrid and is accordingly called Rosa × alba).
Noun[edit]
alba (plural albas)
- A white-flowered shrub rose of the hybrid Rosa × alba.
- A flower of the hybrid Rosa × alba.
Derived terms[edit]
Further reading[edit]
List of Rosa species on Wikipedia.Wikipedia
Etymology 3[edit]
First attested in 1859; borrowed from Latin alba, the nominative plural form of album (“blank tablet”), whence the English album.
Noun[edit]
alba pl
- (rare) plural of album
- For quotations using this term, see Citations:alba.
Etymology 4[edit]
Borrowed from Ecclesiastical Latin alba (“alb”), from Latin alba (as in tunica alba (“white tunic”), vestis alba (“white garment”)), feminine of albus (“white”). Doublet of alb.
Noun[edit]
alba (plural albas)
- Synonym of alb
- 1857, Isaac F[arwell] Holton, “Montserrate and the Boqueron”, in New Granada: Twenty Months in the Andes, New York, N.Y.: Harper & Brothers, page 217:
- On a little plot of grass near the kitchen the family were spreading out a large supply of priestly vestments—albas, casullas, capas pluviales, ornamentos, parmentos, cíngulas, estolas, frontales, etc., etc., etc.
- 1932, Theodore Komisarjevsky, The Costume of the Theatre, page 56:
- Christ, whom they meet, must wear an alba and an amictus, be barefooted, and carry a cross on the left shoulder.
- 1979, Yearbook, Board of Publication of the Lutheran Church in America, page 494:
- Traditional styles such as cassocks and cottas, or contemporary trends in robes and collars, choir albas, skirts, caps and acolyte vestments.
- 2000, Ivo Hlobil, Ladislav Daniel, editors, The Last Flowers of the Middle Ages: From the Gothic to the Renaissance in Moravia and Silesia, →ISBN, page 304:
- Another canon with a biretta in his hand, wearing an alba and an upper fur mucia, is kneeling to the left of the Crucifix;
Anagrams[edit]
Asturian[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *alba, from Latin albus (“white”).
Noun[edit]
alba f (plural albes)
Synonyms[edit]
Catalan[edit]
Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Inherited from Vulgar Latin *alba, from Latin albus (“white”).
Noun[edit]
alba f (plural albes)
- dawn
- (Catholicism, liturgy) the white tunic worn by priests
Alternative forms[edit]
Etymology 2[edit]
Noun[edit]
alba f (plural albes)
- Alternative form of àlber (“white poplar”)
Further reading[edit]
- “alba” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
- “alba”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2023
- “alba” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chickasaw[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alba (alienable)
- a weed
- an uncultivated plant
Inflection[edit]
Nouns in vowel-, b-, or p- | Singular | Plural | Inclusive Tri-Plural |
---|---|---|---|
1st-person ("my, our") | amalba am-alba |
pomalba pom-alba |
hapomalba hapom-alba |
2nd-person ("thy, your") | chimalba chim-alba |
hachimalba hachim-alba | |
3rd-person ("his, her, its, their") | imalba im-alba |
Derived terms[edit]
Czech[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alba
- inflection of album:
Finnish[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alba
- An alb; a long white gown worn in various Christian ceremonies by the priest or the parishioners, especially in a confirmation by the people who are being confirmed
Declension[edit]
Inflection of alba (Kotus type 9/kala, no gradation) | ||||
---|---|---|---|---|
nominative | alba | albat | ||
genitive | alban | albojen | ||
partitive | albaa | alboja | ||
illative | albaan | alboihin | ||
singular | plural | |||
nominative | alba | albat | ||
accusative | nom. | alba | albat | |
gen. | alban | |||
genitive | alban | albojen albainrare | ||
partitive | albaa | alboja | ||
inessive | albassa | alboissa | ||
elative | albasta | alboista | ||
illative | albaan | alboihin | ||
adessive | alballa | alboilla | ||
ablative | albalta | alboilta | ||
allative | alballe | alboille | ||
essive | albana | alboina | ||
translative | albaksi | alboiksi | ||
instructive | — | alboin | ||
abessive | albatta | alboitta | ||
comitative | See the possessive forms below. |
Further reading[edit]
- "alba" in Kielitoimiston sanakirja (Dictionary of Contemporary Finnish).
Galician[edit]
Alternative forms[edit]
- alva (Reintegrationist)
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese alva (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Vulgar Latin *alba, the feminine of albus (“white”). Cognate with Portuguese alva.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alba f (plural albas)
References[edit]
- “alva” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “alba” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “alba” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Icelandic[edit]
Etymology[edit]
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alba f (genitive singular ölbu, nominative plural ölbur)
- alb (priestly robe)
Declension[edit]
Istriot[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *alba, from Latin albus (“white”).
Noun[edit]
alba f
Italian[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *alba, from Latin albus (“white”). Compare French aube.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alba f (plural albe)
- dawn, daybreak, break of day
- Synonym: aurora
- 1926, Giacomo Puccini, Giuseppe Adami, Renato Simoni (lyrics and music), “Nessun dorma”, in Turandot:
- Dilegua, o notte! Tramontate, stelle! Tramontate, stelle! All'alba, vincerò! Vincerò! Vincerò!
- (please add an English translation of this quotation)
- sunrise
- Synonyms: aurora, levar del sole
- 2017, Baby K (lyrics and music), “Voglio ballare con te”, performed by Andrés Ceballos:
- Voglio vedere le luci dell’alba cambiare colore
- (please add an English translation of this quotation)
Derived terms[edit]
See also[edit]
- (times of day) parte del giorno; aurora, alba, mattino/mattina, mezzogiorno, pomeriggio, tramonto, crepuscolo, sera, notte, mezzanotte (Category: it:Time) [edit]
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Pronunciation[edit]
- alba: (Classical) IPA(key): /ˈal.ba/, [ˈäɫ̪bä]
- alba: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈal.ba/, [ˈälbä]
- albā: (Classical) IPA(key): /ˈal.baː/, [ˈäɫ̪bäː]
- albā: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈal.ba/, [ˈälbä]
Etymology 1[edit]
From albus (“white”).
Noun[edit]
alba f (genitive albae); first declension
Declension[edit]
First-declension noun.
Case | Singular | Plural |
---|---|---|
Nominative | alba | albae |
Genitive | albae | albārum |
Dative | albae | albīs |
Accusative | albam | albās |
Ablative | albā | albīs |
Vocative | alba | albae |
References[edit]
- “alba”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- alba in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- alba in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette
- “alba”, in Harry Thurston Peck, editor (1898) Harper's Dictionary of Classical Antiquities, New York: Harper & Brothers
Etymology 2[edit]
See the etymology of the corresponding lemma form.
Adjective[edit]
alba
- inflection of albus:
Adjective[edit]
albā
Norwegian Bokmål[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
alba m (definite singular albaen, indefinite plural albaer, definite plural albaene)
References[edit]
Norwegian Nynorsk[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
alba m (definite singular albaen, indefinite plural albaar or albaer, definite plural albaane or albaene)
References[edit]
- “alba” in The Nynorsk Dictionary.
Old High German[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Indo-European *h₂elbʰós (“mountain”).
Noun[edit]
alba f
Polish[edit]

Pronunciation[edit]
Etymology 1[edit]
Learned borrowing from Latin alba.[1] First attested in 1528.[2]
Noun[edit]
alba f
- (Anglicanism, Lutheranism, Roman Catholicism) alb (long white robe worn by ministers at religious ceremonies)
- Coordinate term: komża
- białe alby ― white albs
Declension[edit]
Etymology 2[edit]
Borrowed from Occitan alba.[1] First attested in the 20th century.[3]
Noun[edit]
alba f
- (historical, poetry) alba (genre of Old Occitan lyric poetry)
Declension[edit]
Etymology 3[edit]
Borrowed from German Halbe. First attested in the 17th century.[4]
Noun[edit]
alba f
- Middle Polish form of halba
Declension[edit]
References[edit]
- ↑ 1.0 1.1 Mirosław Bańko; Lidia Wiśniakowska (2021) Wielki słownik wyrazów obcych, →ISBN
- ^ “alba”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish], 2010-2023
- ^ Witold Doroszewski, editor (1958–1969), “alba”, in Słownik języka polskiego (in Polish), Warszawa: PWN
- ^ Teresa Sokołowska (30.07.2012), “ALBA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century]
Further reading[edit]
- alba in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
- alba in Polish dictionaries at PWN
- Samuel Bogumił Linde (1807-1814), “alba”, in Słownik języka polskiego
- Aleksander Zdanowicz (1861), “alba”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
- J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “alba”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 22
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin albus (“white”).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alba f (plural albas)
Romanian[edit]
Etymology[edit]
Definite form of albă, from Latin alba, feminine of albus. For the sense of "dawn" or "sunrise", see Vulgar Latin *alba, whence also Spanish and Italian alba, French aube, Portuguese alva.
Pronunciation[edit]
Adjective[edit]
alba
Noun[edit]
alba f (plural albe)
Sicilian[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *alba, from Latin albus (“white”).
Noun[edit]
alba f
Sidamo[edit]
Etymology[edit]
From Proto-Cushitic. Cognates include Gedeo አልበ (alba).
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alba m
Usage notes[edit]
References[edit]
- Kazuhiro Kawachi (2007) A grammar of Sidaama (Sidamo), a Cushitic language of Ethiopia, page 33
- Gizaw Shimelis, editor (2007), “alba”, in Sidaama-Amharic-English dictionary, Addis Ababa: Sidama Information and Culture department
Spanish[edit]
Etymology[edit]
From Vulgar Latin *alba, from Latin albus.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alba f (plural albas)
Usage notes[edit]
- Feminine nouns beginning with stressed /ˈa/ like this one regularly take the singular articles el and un, usually reserved for masculine nouns.
- el alba, un alba
- They maintain the usual feminine singular articles la and una if an adjective intervenes between the article and the noun.
Derived terms[edit]
Adjective[edit]
alba
Further reading[edit]
- “albo”, in Diccionario de la lengua española, Vigésima tercera edición, Real Academia Española, 2014
Tagalog[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
alba
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms borrowed from Occitan
- English terms derived from Occitan
- English terms derived from Latin
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- en:Poetry
- English terms borrowed from Latin
- English non-lemma forms
- English noun forms
- English terms with rare senses
- English plurals in -a with singular in -um or -on
- English terms borrowed from Ecclesiastical Latin
- English terms derived from Ecclesiastical Latin
- English doublets
- English terms with quotations
- en:Roses
- Asturian terms inherited from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Vulgar Latin
- Asturian terms derived from Latin
- Asturian lemmas
- Asturian nouns
- Asturian feminine nouns
- Catalan 2-syllable words
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan terms inherited from Vulgar Latin
- Catalan terms derived from Vulgar Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Catholicism
- Chickasaw terms with IPA pronunciation
- Chickasaw lemmas
- Chickasaw nouns
- Chickasaw alienable nouns
- cic:Plants
- Czech terms with IPA pronunciation
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- Finnish terms derived from Latin
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ɑlbɑ
- Rhymes:Finnish/ɑlbɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish kala-type nominals
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Times of day
- Icelandic 2-syllable words
- Icelandic terms with IPA pronunciation
- Icelandic terms with homophones
- Icelandic lemmas
- Icelandic nouns
- Icelandic feminine nouns
- Icelandic countable nouns
- is:Clerical vestments
- Istriot terms inherited from Vulgar Latin
- Istriot terms derived from Vulgar Latin
- Istriot terms inherited from Latin
- Istriot terms derived from Latin
- Istriot lemmas
- Istriot nouns
- Istriot feminine nouns
- Italian terms inherited from Vulgar Latin
- Italian terms derived from Vulgar Latin
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/alba
- Rhymes:Italian/alba/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with quotations
- it:Time
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin terms with Ecclesiastical IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin non-lemma forms
- Latin adjective forms
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål nouns
- Norwegian Bokmål masculine nouns
- nb:Christianity
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk nouns
- Norwegian Nynorsk masculine nouns
- nn:Christianity
- nn:Clerical vestments
- Old High German terms derived from Proto-Indo-European
- Old High German lemmas
- Old High German nouns
- Old High German feminine nouns
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio links
- Rhymes:Polish/alba
- Rhymes:Polish/alba/2 syllables
- Polish terms with homophones
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Anglicanism
- pl:Roman Catholicism
- Polish terms with collocations
- Polish terms borrowed from Occitan
- Polish terms derived from Occitan
- Polish terms with historical senses
- pl:Poetry
- Polish terms borrowed from German
- Polish terms derived from German
- Middle Polish
- pl:Clerical vestments
- pl:Literary genres
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/albɐ
- Rhymes:Portuguese/albɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/awbɐ
- Rhymes:Portuguese/awbɐ/2 syllables
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Romanian terms inherited from Latin
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms inherited from Vulgar Latin
- Romanian terms derived from Vulgar Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian non-lemma forms
- Romanian adjective forms
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian feminine nouns
- Sicilian terms inherited from Vulgar Latin
- Sicilian terms derived from Vulgar Latin
- Sicilian terms inherited from Latin
- Sicilian terms derived from Latin
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns
- Sidamo terms inherited from Proto-Cushitic
- Sidamo terms derived from Proto-Cushitic
- Sidamo terms with IPA pronunciation
- Sidamo lemmas
- Sidamo nouns
- Sidamo masculine nouns
- sid:Body
- sid:Rooms
- Spanish terms derived from Vulgar Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/alba
- Rhymes:Spanish/alba/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish adjective forms
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- tl:Christianity