boi
English
Lua error in Module:interproject at line 62: Parameter "dab" is not used by this template.
Etymology
From boy.
Noun
boi (plural bois)
- (countable, Internet slang) Alternative spelling of boy
- 2000 September 24, Liz Almond, “(ot) the boi is gone...”, in alt.music.placebo[1] (Usenet), retrieved 2008 March 9:
- The boi who has been my best friend, the cause of my pain, but never quite my lover is gone....I'm sitting here in his Radiohead "don't tell me what kind of day to have" tee (it smells like him) listening to WYIN, and trying not to cry.
- 2003, Molly-Ann Leikin, How to Be a Hit Songwriter: Polishing and Marketing Your Lyrics and Music[2], →ISBN, page 48:
- And finally, in “Sk8er Boi,” Avril Lavigne tells us in her first two lines about the conflicts between the male and female by saying, “He was a boi, she was a girl, can I make it any more obvious.”
- (BDSM, especially in roleplay) A male bottom (i.e. submissive partner), defined not by junior age, but by his obedient role and submission to the dominant "top".
- Lua error in Module:quote at line 2946: Parameter 2 is not used by this template.
- A lesbian who adopts a boyish appearance.
- (Occasionally derogatory) A trans boy or man.
- 2016, Cindy I-Fen Cheng, The Routledge Handbook of Asian American Studies:
- For example, “queer” would include self-identified lesbians and gays who also have sex with the “opposite sex,” sexual practices and relationships that include kink, s/m, polyamory, and pansexuality, gender play and fuck including femmes and those feminine of center, butches and those masculine of center, queens, femboys, gurls, bois, sissies, tomboys, crossdressers, drag queens and kings, and genderfluid people.
- 2016, Cindy I-Fen Cheng, The Routledge Handbook of Asian American Studies:
Derived terms
See also
Anagrams
Cimbrian
Alternative forms
Etymology
From Middle High German wīn, from Old High German wīn, from Proto-West Germanic *wīn, from Latin vīnum.
Noun
boi m
References
- Patuzzi, Umberto, ed., (2013) Luserna / Lusérn: Le nostre parole / Ünsarne börtar / Unsere Wörter [Our Words], Luserna, Italy: Comitato unitario delle isole linguistiche storiche germaniche in Italia / Einheitskomitee der historischen deutschen Sprachinseln in Italien
Galician
Etymology
From Old Galician-Portuguese boi, from Latin bovem (“cow, bull”) (probably through a Vulgar Latin form *boem), accusative of bōs.
Noun
boi m (plural bois)
See also
Indonesian
Etymology
From Dutch boy, from English boy.
Pronunciation
Noun
boi (first-person possessive boiku, second-person possessive boimu, third-person possessive boinya)
- (colloquial) A male servant.
Further reading
- “boi” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Polish
Pronunciation
Noun
boi f
Verb
boi
Portuguese
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/b/b4/Arouquesa1.jpg/250px-Arouquesa1.jpg)
Etymology
From Old Galician-Portuguese boi, from Latin bovem (“cow, bull”) (probably through a Vulgar Latin form *boem), accusative of bōs, itself a borrowing from some Osco-Umbrian language dialect, from Proto-Italic *gʷōs, ultimately from Proto-Indo-European *gʷṓws.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈboj/
- Hyphenation: boi
- Rhymes: -oj
Noun
boi m (plural s, feminine vaca, feminine plural vacas)
Related terms
Romanian
Pronunciation
Etymology 1
Noun
boi n (plural boiuri)
Declension
Etymology 2
Back-formation from boia.
Verb
a boi (third-person singular present boiește, past participle boit) 4th conj.
- (transitive) to paint
- (reflexive, with accusative, derogatory) to put on make-up
- (transitive) to fool
Conjugation
infinitive | a boi | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | boind | ||||||
past participle | boit | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | boiesc | boiești | boiește | boim | boiți | boiesc | |
imperfect | boiam | boiai | boia | boiam | boiați | boiau | |
simple perfect | boii | boiși | boi | boirăm | boirăți | boiră | |
pluperfect | boisem | boiseși | boise | boiserăm | boiserăți | boiseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să boiesc | să boiești | să boiască | să boim | să boiți | să boiască | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | boiește | boiți | |||||
negative | nu boi | nu boiți |
Synonyms
Etymology 3
Noun form
Noun
boi m
Sardinian
Etymology
From Latin bōs (“cow, bull”). Compare Italian bue.
Noun
boi m
- (Campidanese) ox
- (Campidanese) any head of cattle
Zhuang
Etymology
Pronunciation
- (Standard Zhuang) IPA(key): /poːi˨˦/
- Tone numbers: boi1
- Hyphenation: boi
Noun
boi (1957–1982 spelling boi)
Classifier
boi (1957–1982 spelling boi)
- cup of; cupful of
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English internet slang
- English terms with quotations
- en:BDSM
- Cimbrian terms inherited from Middle High German
- Cimbrian terms derived from Middle High German
- Cimbrian terms inherited from Old High German
- Cimbrian terms derived from Old High German
- Cimbrian terms inherited from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms derived from Proto-West Germanic
- Cimbrian terms derived from Latin
- Cimbrian lemmas
- Cimbrian nouns
- Cimbrian masculine nouns
- Luserna Cimbrian
- cim:Food and drink
- cim:Wine
- cim:Zymurgy
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms inherited from Vulgar Latin
- Galician terms derived from Vulgar Latin
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- gl:Bovines
- gl:Mammals
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from English
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Requests for plural forms in Indonesian entries
- Indonesian colloquialisms
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish non-lemma forms
- Polish noun forms
- Polish verb forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms inherited from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Portuguese 1-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/oj
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Mammals
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian terms borrowed from Turkish
- Romanian terms derived from Turkish
- Romanian lemmas
- Romanian nouns
- Romanian countable nouns
- Romanian neuter nouns
- Romanian back-formations
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 4th conjugation
- Romanian transitive verbs
- Romanian reflexive verbs
- Romanian derogatory terms
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Sardinian terms inherited from Latin
- Sardinian terms derived from Latin
- Sardinian lemmas
- Sardinian nouns
- Sardinian masculine nouns
- Campidanese
- Zhuang terms borrowed from Chinese
- Zhuang terms derived from Chinese
- Zhuang terms with IPA pronunciation
- Zhuang 1-syllable words
- Zhuang lemmas
- Zhuang nouns
- Zhuang classifiers