dona
Catalan
Alternative forms
Etymology
From Lua error in Module:etymology at line 156: Old Occitan (pro) is not set as an ancestor of Catalan (ca) in Module:languages/data/2. The ancestor of Catalan is Old Catalan (roa-oca)., from Late Latin domna, shortened variant of Latin domina.
Pronunciation
Noun
dona f (plural dones)
Synonyms
Antonyms
Hypernyms
Further reading
- “dona” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “dona”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “dona” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “dona” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Czech
Pronunciation
Etymology 1
Noun
dona f
- Italian noble woman, lady, originally a noble title
Declension
Related terms
Etymology 2
Noun
dona
Anagrams
Further reading
Dalmatian
Etymology
From Latin domina. Compare Catalan dona, Italian donna, Romanian doamnă.
Noun
dona f
See also
Galician
![](http://upload.wikimedia.org/wikipedia/commons/thumb/6/66/Un_dos_motivos_centrais_da_Igrexa_de_Vilar_de_Donas.jpg/220px-Un_dos_motivos_centrais_da_Igrexa_de_Vilar_de_Donas.jpg)
Etymology
From Old Galician and Old Galician-Portuguese dona, from Late Latin domna, from Latin domina.
Pronunciation
Noun
dona f (plural donas)
- (deprecated template usage) feminine equivalent of dono
- lady, mistress, noblewoman, gentlewoman (woman of breeding and authority)
- (formal) wife, married woman
- —A túa muller é unha lercha! —Miña dona é unha santa!
- —Your wife is telltale! —My lady is but a saint!
- (formal) woman
- —Miñas donas e meus señores: ...
- —Ladies and gentlemen: ...
Derived terms
References
- Template:R:DDGM
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “dona”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Template:R:DDLG
- Template:R:TILG
- “dona” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Irish
Etymology
From Old Irish dona, from Proto-Celtic *dognawos. See sona.
Pronunciation
Adjective
dona (comparative measa)
Declension
Singular | Plural (m/f) | |||
---|---|---|---|---|
Positive | Masculine | Feminine | (strong noun) | (weak noun) |
Nominative | dona | dhona | dona; dhona² | |
Vocative | dhona | dona | ||
Genitive | dona | dona | dona | |
Dative | dona; dhona¹ |
dhona | dona; dhona² | |
Comparative | níos measa | |||
Superlative | is measa |
¹ When the preceding noun is lenited and governed by the definite article.
² When the preceding noun ends in a slender consonant.
Synonyms
Derived terms
Mutation
Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Eclipsis |
dona | dhona | ndona |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References
- Ó Dónaill, Niall (1977) “dona”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Gregory Toner, Sharon Arbuthnot, Máire Ní Mhaonaigh, Marie-Luise Theuerkauf, Dagmar Wodtko, editors (2019), “dona”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
Italian
Verb
dona
Anagrams
Latin
Noun
(deprecated template usage) dōna
- nominative plural of dōnum
- accusative plural of dōnum
- vocative plural of dōnum
Verb
(deprecated template usage) dōnā
References
- dona in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
Old Irish
Etymology
From Proto-Celtic *dognawos. See sona.
Pronunciation
Adjective
dona
Antonyms
Descendants
Mutation
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
dona | dona pronounced with /ð(ʲ)-/ |
ndona |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Portuguese
Etymology
From Old Galician-Portuguese dona, from Late Latin domna, from Latin domina.
Pronunciation
- Lua error in Module:parameters at line 290: Parameter 1 should be a valid language or etymology language code; the value "Portugal" is not valid. See WT:LOL and WT:LOL/E. IPA(key): /ˈdo.nɐ/
- Hyphenation: do‧na
Noun
dona f (plural s)
- (deprecated template usage) feminine equivalent of dono
- lady (woman of breeding and authority)
Synonyms
Romanian
Etymology
Borrowed from French donner, from Latin donō.
Verb
a dona (third-person singular present donează, past participle donat) 1st conj.
- to donate (to give away something of value)
Conjugation
infinitive | a dona | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | donând | ||||||
past participle | donat | ||||||
number | singular | plural | |||||
person | 1st person | 2nd person | 3rd person | 1st person | 2nd person | 3rd person | |
indicative | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | donez | donezi | donează | donăm | donați | donează | |
imperfect | donam | donai | dona | donam | donați | donau | |
simple perfect | donai | donași | donă | donarăm | donarăți | donară | |
pluperfect | donasem | donaseși | donase | donaserăm | donaserăți | donaseră | |
subjunctive | eu | tu | el/ea | noi | voi | ei/ele | |
present | să donez | să donezi | să doneze | să donăm | să donați | să doneze | |
imperative | — | tu | — | — | voi | — | |
affirmative | donează | donați | |||||
negative | nu dona | nu donați |
Related terms
Scottish Gaelic
Etymology
From Old Irish dona, from Proto-Celtic *dognawos. See sona.
Pronunciation
Adjective
dona (comparative miosa)
- bad
- aimsir dona - bad weather
Synonyms
Antonyms
Spanish
Noun
dona f (plural donas)
Synonyms
Verb
dona
- Informal second-person singular (tú) affirmative imperative form of donar.
- Formal second-person singular (usted) present indicative form of donar.
- Third-person singular (él, ella, also used with usted?) present indicative form of donar.
Swedish
Verb
dona (present donar, preterite donade, supine donat, imperative dona)
- to do small house hold tasks, such as tidying up or dusting
- Har donat i köket otaliga timmar nu
- I've been busy in the kitchen for several hours now
- Vi fixade och donade inför bröllopet
- We were busy preparing for the wedding
- Har donat i köket otaliga timmar nu
Conjugation
Active | Passive | |||
---|---|---|---|---|
Infinitive | dona | — | ||
Supine | donat | — | ||
Imperative | dona | — | ||
Imper. plural1 | donen | — | ||
Present | Past | Present | Past | |
Indicative | donar | donade | — | — |
Ind. plural1 | dona | donade | — | — |
Subjunctive2 | done | donade | — | — |
Participles | ||||
Present participle | donande | |||
Past participle | donad | |||
1 Archaic. 2 Dated. See the appendix on Swedish verbs. |
Anagrams
Tok Pisin
Etymology
Noun
dona
- donor (usually used to refer to countries that give aid to Papua New Guinea)
Venetian
Etymology
From Late Latin domna, from Latin domina. Compare Italian donna.
Noun
dona f (plural done)
- Catalan terms inherited from Late Latin
- Catalan terms derived from Late Latin
- Catalan terms inherited from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Catalan/ɔna
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Marriage
- ca:People
- Czech 2-syllable words
- Czech terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Czech/ona
- Czech terms borrowed from Italian
- Czech terms derived from Italian
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech feminine nouns
- Czech non-lemma forms
- Czech noun forms
- cs:People
- Dalmatian terms inherited from Latin
- Dalmatian terms derived from Latin
- Dalmatian lemmas
- Dalmatian nouns
- Dalmatian feminine nouns
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Late Latin
- Galician terms derived from Late Latin
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- Galician formal terms
- Galician terms with usage examples
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish adjectives
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Latin verb forms
- Old Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Old Irish terms derived from Proto-Celtic
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Late Latin
- Portuguese terms derived from Late Latin
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Romanian terms borrowed from French
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian lemmas
- Romanian verbs
- Romanian verbs in 1st conjugation
- Scottish Gaelic terms inherited from Old Irish
- Scottish Gaelic terms derived from Old Irish
- Scottish Gaelic terms inherited from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms derived from Proto-Celtic
- Scottish Gaelic terms with IPA pronunciation
- Scottish Gaelic lemmas
- Scottish Gaelic adjectives
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar
- Swedish lemmas
- Swedish verbs
- Swedish weak verbs
- Tok Pisin terms derived from English
- Tok Pisin lemmas
- Tok Pisin nouns
- Venetian terms inherited from Late Latin
- Venetian terms derived from Late Latin
- Venetian terms inherited from Latin
- Venetian terms derived from Latin
- Venetian lemmas
- Venetian nouns
- Venetian feminine nouns