三不時
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]three | |||
---|---|---|---|
trad. (三不時) | 三 | 不時 | |
simp. (三不时) | 三 | 不时 | |
alternative forms | 三八時/三八时 (Ningbonese) | ||
anagram | 不三時/不三时 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄙㄢ ㄅㄨˋ ㄕˊ
- Tongyong Pinyin: sanbùshíh
- Wade–Giles: san1-pu4-shih2
- Yale: sān-bù-shŕ
- Gwoyeu Romatzyh: sanbushyr
- Palladius: саньбуши (sanʹbuši)
- Sinological IPA (key): /sän⁵⁵ pu⁵¹ ʂʐ̩³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Hakka
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sâm-put-sṳ̀
- Hakka Romanization System: samˊ budˋ siiˇ
- Hagfa Pinyim: sam1 bud5 si2
- Sinological IPA: /sam²⁴ put̚² sɨ¹¹/
- (Meixian)
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Wu
Adverb
[edit]三不時
- (dialectal, including Jianghuai Mandarin, Southern Sixian Hakka, Wu) often; from time to time
- 牽鑽鬼不想自己原是個鈍貨,反倒妒忌他起來,千方百計的暗損他:三不時在娘面前添枝換葉裝點他短處。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Qing dynasty, 張南莊, 《何典》, chapter 5
- Qiānzuànguǐ bù xiǎng zìjǐ yuán shì ge dùnhuò, fǎndǎo dùjì tā qǐlái, qiānfāngbǎijì de ànsǔn tā: sānbùshí zài niáng miànqián tiānzhīhuànyè zhuāngdiǎn tā duǎnchù. [Pinyin]
- The petty-ghost, not regarding the possibility of he himself being slow, starts being jealous and tries to slander him nevertheless with numerous schemes: from time to time he would invent tall-tales to tell in front of their mother, what seemed to gild all his vices.
牵钻鬼不想自己原是个钝货,反倒妒忌他起来,千方百计的暗损他:三不时在娘面前添枝换叶装点他短处。 [Written Vernacular Chinese, simp.]- 老鴇隨便啥事體先要去問俚,俚說那價是那價,還要三不時去拍拍俚馬屁末好。 [Suzhounese, trad.]
- From: 1892, 韓邦慶 (Han Bangqing), 《海上花列傳》 (The Sing-song Girls of Shanghai), chapter 6
- 6lau-pau3 2ze-bi6 5sa 6zy-thi3 1si 5iau 5chi 6men 1li 1li-seq7 6na-ka5 6zy 6na-ka5 2we-iau5 1se-peq7-zy2 5chi 7phaq-phaq7 1li 6mo-phi5-meq8 3hau [Wugniu]
- Come what may, she's always the first one who the pimp goes to for opinions: she's always the one who gets the final word, who he purposefully showers with flattery every so often.
老鸨随便啥事体先要去问俚,俚说那价是那价,还要三不时去拍拍俚马屁末好。 [Suzhounese, simp.]
Synonyms
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Hakka lemmas
- Wu lemmas
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Hakka adverbs
- Wu adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 三
- Chinese terms spelled with 不
- Chinese terms spelled with 時
- Chinese dialectal terms
- Jianghuai Mandarin
- Southern Sixian Hakka
- Wu Chinese
- Mandarin terms with quotations
- Wu terms with quotations
- Hakka terms with quotations
- zh:Time
- zh:Three