Definition from Wiktionary, the free dictionary
Jump to: navigation, search
U+5263, 剣
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5263

[U+5262]
CJK Unified Ideographs
[U+5264]
See also: and

Translingual[edit]

Traditional
Shinjitai
Simplified

Etymology[edit]

Japanese shinjitai. Simplified from ().

Han character[edit]

(radical 18 +8, 10 strokes, cangjie input 人人中弓 (OOLN) or X人人中弓 (XOOLN), composition)

  1. sword, dagger, sabre

Related characters[edit]

References[edit]

  • KangXi: not present, would follow page 141, character 41
  • Dai Kanwa Jiten: character 2076
  • Dae Jaweon: page 321, character 13
  • Hanyu Da Zidian: volume 1, page 345, character 4
  • Unihan data for U+5263

Japanese[edit]

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
: A ken or tsurugi with (saya, scabbard).
Wikipedia has an article on:
Wikipedia
Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Kanji[edit]

(common “Jōyō” kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

Readings[edit]

Etymology 1[edit]

Kanji in this term
けん
Grade: S
on'yomi

From Middle Chinese (kjæmH, sword). Compare modern Mandarin traditional and simplified (jiàn, sword, dagger, saber).

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

‎(hiragana けん, romaji ken, historical hiragana けむ)

  1. sword
Usage notes[edit]

This term refers to swords in general.[2]

Derived terms[edit]

Etymology 2[edit]

Kanji in this term
つるぎ
Grade: S
kun'yomi

Unknown. Also read as tsuruki in Old Japanese contexts.[2][1]

A surface analysis suggests that this might be a compound of tsuru (variously 釣る or 吊る, meaning “to hang, as at one's side”) + ki, but there is no clear etymon for the ki portion. One possibility would be (fang), read as kiba in modern Japanese but also appearing as ki in Old Japanese contexts. Such usage might parallel the combined tooth and blade meanings of the term ha, spelled more specifically as (tooth) and (blade), with these two senses listed as cognates in Japanese dictionaries.[2][1]

More tentative suggestions have been connections to Austronesian, such as Tagalog suligi(dart; short spear), but such possibilities seem only speculative at present.

Pronunciation[edit]

Noun[edit]

‎(hiragana つるぎ, romaji tsurugi)

  1. sword
Usage notes[edit]

This term usually refers more specifically to double-edged swords, as opposed to the single-edged (katana).[2]

Synonyms[edit]
  • 諸刃 (もろは, ​moroha): a double-edged sword

Etymology 3[edit]

Kanji in this term
まやか
Grade: S

Unknown. Japanese names often apply readings from other words to allude to different meanings.

Pronunciation[edit]

Proper noun[edit]

‎(hiragana まやか, romaji Mayaka)

  1. A female given name

References[edit]

  1. 1.0 1.1 1.2 1.3 1.4 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, ISBN 4-385-13905-9
  2. 2.0 2.1 2.2 2.3 1988, 国語大辞典(新装版) (Kokugo Dai Jiten, Revised Edition) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan