From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Justinrleung (talk | contribs) as of 04:12, 1 December 2019.
Jump to navigation Jump to search

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 68, +9, 13 strokes, cangjie input 廿女卜十 (TVYJ), four-corner 44700, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 478, character 19
  • Dai Kanwa Jiten: character 13517
  • Dae Jaweon: page 837, character 7
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2255, character 2
  • Unihan data for U+659F

Chinese

Glyph origin

Historical forms of the character
Shuowen Jiezi (compiled in Han)
Small seal script

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *kljum) : phonetic (OC *ɡljumʔ, *ɡljums) + semantic (dipper; cup).

Etymology 1

trad.
simp. #

From Proto-Sino-Tibetan *l-(t/d)jam (to fill, flat).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (23)
Final () (139)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter tsyim
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/t͡ɕiɪm/
Pan
Wuyun
/t͡ɕim/
Shao
Rongfen
/t͡ɕjem/
Edwin
Pulleyblank
/cim/
Li
Rong
/t͡ɕiəm/
Wang
Li
/t͡ɕĭĕm/
Bernard
Karlgren
/t͡ɕi̯əm/
Expected
Mandarin
Reflex
zhēn
Expected
Cantonese
Reflex
zam1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
zhēn
Middle
Chinese
‹ tsyim ›
Old
Chinese
/*t.[q][ə]m/
English deliberate (v.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 11291
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
3
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*kljum/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. to pour (a drink) into drinkware
    可以 [Cantonese, trad.]
    可以 [Cantonese, simp.]
    nei5 ho2 m4 ho2 ji5 bong1 ngo5 zam1 bui1 caa4 aa3? [Jyutping]
    Could you pour me a cup of tea?
  2. to consider; to deliberate

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Etymology 2

trad.
simp. #
alternative forms

Pronunciation


Definitions

(deprecated template usage)

  1. (Hokkien) to pour (a drink) into drinkware
  2. (Xiamen and Quanzhou Hokkien) to drink alcohol

Japanese

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings


Korean

Hanja

(eum (jim))

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

: Hán Nôm readings: châm

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.