From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by WingerBot (talk | contribs) as of 04:04, 2 November 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 74, +16, 20 strokes, cangjie input 月卜月心 (BYBP), four-corner 71211, composition )

References

  • Kangxi Dictionary: page 507, character 4
  • Dai Kanwa Jiten: character 12179
  • Dae Jaweon: page 888, character 9
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2124, character 13
  • Unihan data for U+6727

Chinese

trad.
simp.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *roːŋ, *roŋs) : semantic (moon) + phonetic (OC *b·roŋ, *mroːŋ).

Unlike other characters with a (yuè)-like component on the left, this character's (yuè) is not the cursive form of ; 朦朧朦胧 (ménglóng) was originally used in reference to the moon.

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (37)
Final () (1)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () I
Fanqie
Baxter luwng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/luŋ/
Pan
Wuyun
/luŋ/
Shao
Rongfen
/luŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ləwŋ/
Li
Rong
/luŋ/
Wang
Li
/luŋ/
Bernard
Karlgren
/luŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
lóng
Expected
Cantonese
Reflex
lung4
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 8414 8445
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0 0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*roːŋ/ /*roŋs/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. Only used in 朦朧朦胧 (ménglóng).

Japanese

Kanji

(Hyōgai kanji)

  1. hazy, cloudy

Readings

Compounds

Etymology

Kanji in this term
おぼろ
Hyōgai
kun'yomi

Cognate with (opo → ō, dim, faint).

Pronunciation

Lua error in Module:parameters at line 797: Parameter "y" is not used by this template.

Adjectival noun

(おぼろ) (oboro-na (adnominal (おぼろ) (oboro na), adverbial (おぼろ) (oboro ni))

  1. hazy, cloudy
  2. uncertain, unreliable

Inflection

Derived terms

Noun

(おぼろ) (oboro

  1. minced meat or seafood
  2. Short for 朧昆布 (oboro-konbu): shredded kelp
  3. Short for 朧豆腐 (oboro-dōfu): This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.
  4. Short for 朧饅頭 (oboro-manjū): steamed bun with the outer covering removed after steaming

Proper noun

(おぼろ) (Oboro

  1. a female given name
  2. Lua error in Module:names at line 633: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template

References



Korean

Hanja

(rong>nong) (hangeul >, revised rong>nong, McCune–Reischauer rong>nong, Yale long>nong)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (lung, lông)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.