狐
|
Translingual[edit]
Han character[edit]
狐 (radical 94, 犬+5 in Chinese, 犬+6 in Japanese, 8 strokes in Chinese, 9 strokes in Japanese, cangjie input 大竹竹女人 (KHHVO), four-corner 42230, composition ⿰犭瓜)
Derived characters[edit]
References[edit]
- KangXi: page 708, character 29
- Dai Kanwa Jiten: character 20333
- Dae Jaweon: page 1121, character 12
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 1340, character 14
- Unihan data for U+72D0
Chinese[edit]
simp. and trad. |
狐 |
---|
Glyph origin[edit]
Phono-semantic compound (形聲, OC *ɡʷaː): semantic 犭 (“dog”) + phonetic 瓜 (OC *kʷraː).
Etymology[edit]
From Proto-Sino-Tibetan *gwa (“fox”). Cognate with Tibetan ཝ (wa, “fox”).
Pronunciation[edit]
Definitions[edit]
狐
Synonyms[edit]
Compounds[edit]
References[edit]
- “狐”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
Compounds[edit]
- 一狐裘 (ikkokyū)
- 一狐裘三十年 (ikkokyū sanjūnen)
- 狐疑 (kogi)
- 狐疑逡巡 (kogishunjun)
- 狐裘 (kokyū)
- 狐狗狸 (kokkuri)
- 狐媚 (kobi)
- 狐狸 (kori)
- 狐狼 (korō)
- 豺狼路に当たれり,安んぞ狐狸を問わん (sairō michi ni atareri, izukunzo kori o towan)
- 三狐神 (saguji)
- 城狐社鼠 (jōkoshaso)
- 千金の裘は一狐の腋に非ず (senkin no kyū wa ikko no eki ni arazu)
- 善狐 (zenko): a good fox
- 天狐 (tenko): a celestial fox
- 白狐 (byakko): white fox; arctic fox
- 野狐 (yako): field or wild foxes
- 野狐禅 (yakozen)
- 妖狐 (yōko): a demon fox
- 狐臭 (wakiga)
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
狐 |
きつね Hyōgaiji |
kun’yomi |
From Old Japanese. Appears in the Man'yōshū, completed some time after 759 CE.
Ultimate derivation unknown. There are various theories. The most likely is based on the root form kitsu, which may have originally been onomatopoeic for the sound of a fox's cry.[1] The final ne syllable appeared for certain by the Heian period,[2] but its meaning remains unclear.
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
- a fox
- 794, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki
- 狐狼 上扈反, 倭言岐都禰, 又狐諼獸鬼所乘有三徳, 狐疑不定也, 狼音良, 訓, 似犬也, 倭言大神也
- 1994 July 16, Isao Takahata, 平成狸合戦ぽんぽこ [Heisei Raccoon Dog War Ponpoko], Toho, spoken by Oroku (Nijiko Kiyokawa):
- 程度の低いものは「擬態」と呼ばれ、カメレオンなんぞにもできるが、「化け学」はオラたち以外では、キツネと一部のネコしか身につけておらん‼
- Teido no hikui mono wa “gitai” to yobare, kamereon nanzo ni mo dekiru ga, “bakegaku” wa ora-tachi igai de wa, kitsune to ichibu no neko shika mi ni tsuketeoran‼
- Those lesser kinds like chameleons can make use of “mimicry”, but beside us, only foxes and a few cats can master “metamorphism”‼
- 程度の低いものは「擬態」と呼ばれ、カメレオンなんぞにもできるが、「化け学」はオラたち以外では、キツネと一部のネコしか身につけておらん‼
- 794, Shin'yaku Kegonkyō Ongi Shiki
Usage notes[edit]
As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts, as キツネ.
Synonyms[edit]
- フォックス (fokkusu, less common)
Derived terms[edit]
- 青狐 (aogitsune)
- 赤狐 (akagitsune)
- 兎死すれば狐これを悲しむ (usagi shi sureba kitsune kore o kanashimu)
- 兎の罠に狐がかかる (usagi no wana ni kitsune ga kakaru)
- 刑部狐 (osakabegitsune)
- 御先狐 (osakigitsune)
- 尾裂き狐 (osakigitsune)
- 雄狐 (ogitsune): a male fox
- 同じ穴の狐 (onaji ana no kitsune)
- 北狐 (kitakitsune): Vulpes vulpes schrenckii, the northern fox or Hokkaido fox of Japan and Sakhalin
- 狐薊 (kitsuneazami)
- 狐色 (kitsuneiro)
- 狐饂飩 (kitsuneudon)
- 狐落とし (kitsuneotoshi)
- 狐拳 (kitsuneken)
- 狐格子 (kitsunegōshi)
- 狐猿 (kitsunezaru)
- 狐死して丘に首す (kitsune shi shite oka ni shusu), 狐死して丘に首す (kitsune shi shite oka ni kashirasu)
- 狐鮨 (kitsunezushi)
- 狐施行 (kitsunesegyō)
- 狐鯛 (kitsunedai)
- 狐忠信 (kitsunetadanobu)
- 狐塚 (kitsunezuka)
- 狐使い (kitsunetsukai)
- 狐憑き (kitsunetsuki): possession by a kitsune
- 狐釣り (kitsunetsuri)
- 狐戸 (kitsunedo)
- 狐と狸 (kitsune to tanuki)
- 狐と狸の化かし合い (kitsune to tanuki no bakashi ai)
- 狐につままれる (kitsune ni tsumamareru)
- 狐の絵筆 (kitsune no efude)
- 狐の尾 (kitsune no o)
- 狐の剃刀 (kitsune no kamisori)
- 狐の子は頬白 (kitsune no ko wa tsurajiro)
- 狐の茶袋 (kitsune no chabukuro)
- 狐の提灯 (kitsune no chōchin)
- 狐の手袋 (kitsune no tebukuro)
- 狐の牡丹 (kitsune no botan)
- 狐の孫 (kitsune no mago)
- 狐の嫁入り (kitsune no yomeiri): a sun shower
- 狐火 (kitsunebi): will o' the wisp, foxfire
- 狐日和 (kitsunebiyori)
- 狐福 (kitsunefuku)
- 狐遍羅 (kitsunebera), 狐倍良 (kitsunebera)
- 狐窓 (kitsunemado)
- 狐飯 (kitsunemeshi)
- 狐物語 (kitsunemonogatari)
- 狐柳 (kitsuneyanagi)
- 狐六方 (kitsuneroppō)
- 狐罠 (kitsunewana)
- 狐を馬に乗せたよう (kitsune o uma ni noseta yō)
- 九尾の狐 (kyūbi no kitsune)
- 銀狐 (gingitsune)
- 管狐 (kudagitsune)
- 源九郎狐 (genkurōgitsune)
- 小狐 (kogitsune), 子狐 (kogitsune)
- 小狐座 (Kogitsuneza)
- 小狐丸 (kogitsunemaru)
- 小狐礼三 (kogitsunereiza)
- 小人狐猿 (kobitokitsunezaru)
- 佐渡狐 (sadogitsune)
- 白狐 (shirogitsune)
- 師走狐 (shiwasugitsune)
- 釣り狐 (tsurigitsune)
- 虎の威を借る狐 (tora no i o karu kitsune)
- 野狐 (nogitsune): field or wild foxes
- 灰色狐 (haiirogitsune)
- 袋狐 (fukurogitsune)
- 古狐 (furugitsune)
- 北極狐 (hokkyokugitsune)
- 牝狐 (megitsune), 雌狐 (megitsune): a female fox, a vixen
- ライネケ狐 (rainekegitsune)
References[edit]
- ^ 1937: Daigenkai (in Japanese). Reissued in 1984. →ISBN
- ^ 1998: 『怪異・きつね百物語』 (Yōkai: Kitsune Hyaku Monogatari, “Phantoms: 100 Fox Tales”; in Japanese). Yoshihiko Sasama. →ISBN
- ^ 2006, 大辞林 (Daijirin), Third Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- ^ 1998, NHK日本語発音アクセント辞典 (NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary) (in Japanese), Tōkyō: NHK, →ISBN
- ^ 1997, 新明解国語辞典 (Shin Meikai Kokugo Jiten), Fifth Edition (in Japanese), Tōkyō: Sanseidō, →ISBN
- Takeuchi, Rizō (1962) Nara Ibun: Volume 3 (in Japanese), Tōkyō: Tōkyōdō Shuppan, →ISBN.
Korean[edit]
Etymology[edit]
From Middle Chinese 狐 (MC ɦuo). Recorded as Middle Korean 호 (Yale: hwo) in Hunmong Jahoe (訓蒙字會 / 훈몽자회), 1527.
Hanja[edit]
Compounds[edit]
References[edit]
- 국제퇴계학회 대구경북지부 (國際退溪學會 大邱慶北支部) (2007). Digital Hanja Dictionary, 전자사전/電子字典. [2]
Okinawan[edit]
Kanji[edit]
Readings[edit]
- Kun: ちちに (chichini, 狐)←ちつぃに (chitsini, historical)
Etymology[edit]
Kanji in this term |
---|
狐 |
ちちに Hyōgaiji |
kun’yomi |
/*kitune/ → /t͡ɕit͡sini/ → /t͡ɕit͡ɕini/
Cognate with Japanese 狐 (kitsune).
Attested in the 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”) as ちつィに.[1] The phonemes /t͡si/ and /t͡ɕi/ converged in Okinawan during the 20th century.
Noun[edit]
狐 (hiragana ちちに, rōmaji chichini, historical hiragana ちつィに)
Further reading[edit]
- “ちちに【狐】” in JLect - Japonic Languages and Dialects Database Dictionary, 2019.
References[edit]
- ^ 1896: 沖縄語典 (Okinawa Goten, “Okinawan Dictionary”). In Japanese. http://kindai.ndl.go.jp/info:ndljp/pid/992016/30
Vietnamese[edit]
Han character[edit]
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms inherited from Proto-Sino-Tibetan
- Chinese terms derived from Proto-Sino-Tibetan
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Min Bei lemmas
- Min Dong lemmas
- Min Nan lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Min Bei nouns
- Min Dong nouns
- Min Nan nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Min Bei proper nouns
- Min Dong proper nouns
- Min Nan proper nouns
- Teochew proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese hanzi
- Chinese Han characters
- Chinese surnames
- zh:Foxes
- Japanese Han characters
- Uncommon kanji
- Japanese kanji with kun reading きつね
- Japanese kanji with kan'on reading こ
- Japanese kanji with goon reading ぐ
- Japanese kanji with goon reading ご
- Japanese terms spelled with 狐
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with unknown etymologies
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with audio links
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgaiji kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms with quotations
- Japanese terms with usage examples
- ja:Foxes
- Korean terms derived from Middle Chinese
- Middle Korean Han characters
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Okinawan Han characters
- Okinawan kanji with kun reading ちちに
- Okinawan kanji with historical kun reading ちつぃに
- Okinawan terms spelled with 狐
- Okinawan terms read with kun'yomi
- Okinawan lemmas
- Okinawan nouns
- Okinawan terms spelled with hyōgaiji kanji
- Okinawan terms written with one Han script character
- Okinawan single-kanji terms
- ryu:Foxes
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters