заскок
Jump to navigation
Jump to search
Russian
[edit]Etymology
[edit]Deverbal from заска́кивать (zaskákivatʹ) / заскочи́ть (zaskočítʹ).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]заско́к • (zaskók) m inan (genitive заско́ка, nominative plural заско́ки, genitive plural заско́ков)
- bounce, jump, hop
- quick visit
- 2012, О́льга Но́викова, “Ка́ждый убива́л”, in Сиби́рские огни́:
- Вы́кроить вре́мя для заско́ка домо́й: приня́ть душ, переоде́ться, не забы́ть про блонди́нистый пари́к…
- Výkroitʹ vrémja dlja zaskóka domój: prinjátʹ duš, pereodétʹsja, ne zabýtʹ pro blondínistyj parík…
- To carve out some time for a quick visit home: to take a shower, to change, to not forget the blonde wig…
- (colloquial) oddity, eccentricity, peculiar habit
- Synonyms: стра́нность (stránnostʹ), чуда́чество (čudáčestvo), бзик (bzik)
- 1924, О. Э. Мандельшта́м, Феодо́сия:
- У го́рода был заско́к ― де́лать вид, что ничего́ не перемени́лось, а оста́лось совсе́м, совсе́м по-ста́рому.
- U góroda byl zaskók ― délatʹ vid, što ničevó ne peremenílosʹ, a ostálosʹ sovsém, sovsém po-stáromu.
- The city had a peculiar habit: to pretend that nothing has changed, that everything has remained entirely the same as in the old days.
- (colloquial, politics) deviation, (extreme) position
- 1932, М. А. Шо́лохов, По́днятая целина́:
- Тут на́до пря́мо сказа́ть, что э́то ― не головокруже́ние от успе́хов, как гениа́льно вы́разился наш вождь това́рищ Ста́лин, а э́то ― прямо́й лева́цкий заско́к, наступле́ние на генера́льную ли́нию па́ртии.
- Tut nádo prjámo skazátʹ, što éto ― ne golovokružénije ot uspéxov, kak geniálʹno výrazilsja naš voždʹ továrišč Stálin, a éto ― prjamój leváckij zaskók, nastuplénije na generálʹnuju líniju pártii.
- We must say frankly that this isn't dizziness with success, as our leader Comrade Stalin had ingeniously put it, but a straightforward leftist deviation, an attack on the party's general line.
- (colloquial) lapse (e.g. in one's memory, reason, or attention), absent-mindedness, blackout
- 1977, Андре́й Би́тов, Япо́ния как она́ есть, и́ли Путеше́ствие из СССР:
- Я был гра́мотным ученико́м, оши́бок в правописа́нии почти́ не де́лал, э́то был заско́к в моём образова́нии.
- Ja byl grámotnym učenikóm, ošíbok v pravopisánii počtí ne délal, éto byl zaskók v mojóm obrazovánii.
- I was a well-taught student, my spelling was almost perfect, but this was a rare lapse in my education.
Declension
[edit]Declension of заско́к (inan masc-form velar-stem accent-a)
Categories:
- Russian deverbals
- Russian 2-syllable words
- Russian terms with IPA pronunciation
- Russian lemmas
- Russian nouns
- Russian masculine nouns
- Russian inanimate nouns
- Russian terms with quotations
- Russian colloquialisms
- ru:Politics
- Russian velar-stem masculine-form nouns
- Russian velar-stem masculine-form accent-a nouns
- Russian nouns with accent pattern a