ประทับ
Thai
Etymology
Uncertain. Probably from extension of ทับ (táp) by interpolating the first syllable, ประ- (bprà-).
Pronunciation
Orthographic | ประทับ p r a d ạ ɓ | |
Phonemic | ปฺระ-ทับ p ̥ r a – d ạ ɓ | |
Romanization | Paiboon | bprà-táp |
Royal Institute | pra-thap | |
(standard) IPA(key) | /pra˨˩.tʰap̚˦˥/(R) |
Verb
ประทับ • (bprà-táp) (abstract noun การประทับ)
- (of a god, high priest, or royal person) to remain; to stay.
- John 4:40, KJV:
- ฉะนั้น เมื่อชาวสะมาเรียมาถึงพระองค์ เขาจึงทูลเชิญพระองค์ให้ประทับอยู่กับเขา และพระองค์ก็ประทับที่นั่นสองวัน
- chà-nán mʉ̂ʉa chaao sà-maa-riia maa tʉ̌ng prá-ong kǎo jʉng tuun chəən prá-ong hâi bprà-táp yùu gàp kǎo lɛ́ prá-ong gɔ̂ɔ bprà-táp tîi-nân sɔ̌ɔng wan
- So when the Samaritans were come unto him, they besought him that he would tarry with them: and he abode there two days.
- 2 Samuel 15:17, KJV:
- 1 Kings 8:12, KJV:
- John 7:9, KJV:
- John 4:40, KJV:
- (of a god, high priest, or royal person) to sit.
- (of a spirit, especially a holy or sacred one) to possess.
- to affix; to imprint; to impress; to press; to stamp.
Synonyms
- (Sense 3): สิง (sǐng)