ว่า
See also: วา
Thai
Etymology
From Middle Chinese 話 (MC hwaejH, “to say; to speak”). Cognate with Lao ວ່າ (wā), Lü ᦞᦱᧈ (vaa¹), Shan ဝႃႈ (wāa), Zhuang vah.
Pronunciation
Orthographic/Phonemic | ว่า w ˋ ā | |
Romanization | Paiboon | wâa |
Royal Institute | wa | |
(standard) IPA(key) | /waː˥˩/(R) | |
Homophones | หว้า |
Verb
ว่า • (wâa) (abstract noun การว่า)
- to say, to speak, to tell; to utter, to pronounce.
- to instruct; to direct.
- to address; to deal (with); to handle; to administer; to manage.
- to admonish; to scold; to rebuke; to lecture.
- to criticise; to comment negatively; to speak ill (of).
- (now rare) to sing; to chant.
- (now often in combination) to hire; to employ; to ask to do something in exchange for compensation.
- to bear in mind, have in mind, or create in mind (a thought, opinion, idea, intention, expectation, etc); to plan or intend (to do something); to be going or about (to do something).
- 2019 April 24, ยิ่งยศ ปัญญา, 03:55 from the start, in ลองกอดหนูดูสิม้า (กรงกรรม)[1], spoken by ย้อย อัศวรุ่งเรืองกิจ (ใหม่ เจริญปุระ), Bangkok: Channel 3, retrieved 2019-07-30:
- ม้าไม่อยากให้เอ็งกลับไปเชียงใหม่แล้วล่ะ มาอยู่ด้วยกันเสียใกล้ ๆ ที่นี่แหละ ม้าว่าจะยกตึกที่ปากน้ำโพให้เอ็งทั้งสองคน เอ็งสองคนผัวเมียอยากจะค้าขายอะไรก็ไปปรึกษากัน
- máa mâi yàak hâi eng glàp bpai chiiang-mài lɛ́ɛo lâ · maa yùu dûai-gan sǐia glâi glâi tîi-nîi lɛ̀ · máa wâa jà yók dtʉ̀k tîi bpàak-nám-poo hâi eng táng sɔ̌ɔng kon · eng sɔ̌ɔng kon pǔua miia yàak jà káa-kǎai à-rai gɔ̂ bpai bprʉ̀k-sǎa gan
- I don't want you to return to Chiang Mai anymore. Come [and] live together near this very place. I'm going to give the buildings at Pak Nam Pho to both of you. [If] you two, husband [and] wife, want to do [any] business whatsoever, just go consult each other.
- ม้าไม่อยากให้เอ็งกลับไปเชียงใหม่แล้วล่ะ มาอยู่ด้วยกันเสียใกล้ ๆ ที่นี่แหละ ม้าว่าจะยกตึกที่ปากน้ำโพให้เอ็งทั้งสองคน เอ็งสองคนผัวเมียอยากจะค้าขายอะไรก็ไปปรึกษากัน
See also
Conjunction
ว่า • (wâa)
- as; that; as follows.
- หวังว่าจะไม่เผ็ดเกินไป
- wǎng wâa jà mâi pèt gəən-bpai
- I hope (that) it is not too spicy.
- ช่วยบอกเขาด้วยนะครับว่าผมจะมาสายหน่อย
- chûai bɔ̀ɔk kǎo dûai ná kráp wâa pǒm jà maa sǎai nɔ̀i
- Please tell him also that I'll be a little late.
- ฉันก็ยังไม่ทราบแน่นอนว่าจะเป็นไปได้หรือไม่
- chǎn gɔ̂ yang mâi sâap nɛ̂ɛ-nɔɔn wâa jà bpen bpai dâai rʉ̌ʉ mâi
- I still don't know for sure whether it will be possible or not.
- หวังว่าจะไม่เผ็ดเกินไป
- as; as if; like.