傲
Translingual
Han character
傲 (Kangxi radical 9, 人+11, 13 strokes, cangjie input 人土尸大 (OGSK) or 人手尸大 (OQSK), four-corner 28240, composition ⿰亻敖)
References
- Kangxi Dictionary: page 114, character 19
- Dai Kanwa Jiten: character 1015
- Dae Jaweon: page 242, character 27
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 199, character 6
- Unihan data for U+50B2
Chinese
trad. | 傲 | |
---|---|---|
simp. # | 傲 |
Glyph origin
Historical forms of the character 傲 | |
---|---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Small seal script | Transcribed ancient scripts |
References:
Mostly from Richard Sears' Chinese Etymology site (authorisation),
|
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ŋaːws) : semantic 人 (“person”) + phonetic 敖 (OC *ŋaːw).
Pronunciation 1
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄠˋ
- Tongyong Pinyin: ào
- Wade–Giles: ao4
- Yale: àu
- Gwoyeu Romatzyh: aw
- Palladius: ао (ao)
- Sinological IPA (key): /ˀɑʊ̯⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ngou6
- Yale: ngouh
- Cantonese Pinyin: ngou6
- Guangdong Romanization: ngou6
- Sinological IPA (key): /ŋou̯²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Southern Min
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ngō͘
- Tâi-lô: ngōo
- Phofsit Daibuun: ngo
- IPA (Quanzhou): /ŋɔ̃⁴¹/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /ŋɔ̃³³/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gō
- Tâi-lô: gō
- Phofsit Daibuun: goi
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /ɡo²²/
- (Teochew)
- Peng'im: ngao6
- Pe̍h-ōe-jī-like: ngău
- Sinological IPA (key): /ŋau³⁵/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Middle Chinese: ngawH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*ŋaːws/
Definitions
- arrogant; proud; haughty; disdainful; supercilious
- † to despise; to look down on
- 數加嚴令而不致其刑,則民傲罪。 [Classical Chinese, trad.]
- From: The Book of Lord Shang, circa 3rd century BCE
- Shù jiā yán lìng ér bù zhì qí xíng, zé mín ào zuì. [Pinyin]
- ...and if he issues one severe order after another, but does not apply the penalties, people will despise the death-penalty. (translation by J.J.L. Duyvendak)
数加严令而不致其刑,则民傲罪。 [Classical Chinese, simp.]
- † impetuous
- † stubborn
- † to bend (one's body)
- a surname
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄠˊ
- Tongyong Pinyin: áo
- Wade–Giles: ao2
- Yale: áu
- Gwoyeu Romatzyh: aur
- Palladius: ао (ao)
- Sinological IPA (key): /ˀɑʊ̯³⁵/
- (Standard Chinese)+
Definitions
- † (deprecated template usage) Alternative form of 遨 (áo, “to ramble; to stroll”).
- † (deprecated template usage) Alternative form of 熬 (áo, “to endure; to get through”).
Japanese
Kanji
傲
- be proud
Readings
Compounds
Korean
Hanja
傲 (eum 오 (o))
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
傲: Hán Nôm readings: ngạo, nghệu, ngáo, ngão
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Chinese terms with obsolete senses
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese surnames
- Japanese Han characters
- Common kanji
- Japanese kanji with on reading ごう
- Japanese kanji with kun reading おご-る
- Japanese kanji with kun reading あなど-る
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters