傲慢
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]proud; overbearing; insolent proud; overbearing; insolent; arrogant |
slow | ||
---|---|---|---|
trad. (傲慢) | 傲 | 慢 | |
simp. #(傲慢) | 傲 | 慢 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ngou6 maan6
- Hakka (Sixian, PFS): ngau-man
- Southern Min (Hokkien, POJ): gō-bān / ngō͘-bān
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄠˋ ㄇㄢˋ
- Tongyong Pinyin: àomàn
- Wade–Giles: ao4-man4
- Yale: àu-màn
- Gwoyeu Romatzyh: awmann
- Palladius: аомань (aomanʹ)
- Sinological IPA (key): /ˀɑʊ̯⁵¹⁻⁵³ män⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: ngou6 maan6
- Yale: ngouh maahn
- Cantonese Pinyin: ngou6 maan6
- Guangdong Romanization: ngou6 man6
- Sinological IPA (key): /ŋou̯²² maːn²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngau-man
- Hakka Romanization System: ngau man
- Hagfa Pinyim: ngau4 man4
- Sinological IPA: /ŋau̯⁵⁵ man⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gō-bān
- Tâi-lô: gō-bān
- Phofsit Daibuun: goixban
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /ɡo²²⁻²¹ ban²²/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ngō͘-bān
- Tâi-lô: ngōo-bān
- Phofsit Daibuun: ngoxban
- IPA (Taipei): /ŋɔ̃³³⁻¹¹ ban³³/
- IPA (Kaohsiung): /ŋɔ̃³³⁻²¹ ban³³/
- IPA (Quanzhou): /ŋɔ̃⁴¹⁻²² ban⁴¹/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
Adjective
[edit]傲慢
- arrogant; haughty; supercilious; proud
- 態度傲慢/态度傲慢 ― tàidù àomàn ― to adopt an arrogant attitude
- 傲慢無禮/傲慢无礼 ― àomàn wúlǐ ― to be arrogant and disrespectful
- 傲慢與偏見/傲慢与偏见 ― Àomàn yǔ Piānjiàn ― Pride and Prejudice
-
- 在中国,有多少种作家,就有多少种文学。任何命名背后,都蕴藏着一种权力。传统文学、通俗文学、畅销文学、网络文学……在品目繁多的名称之中,最让我觉得费解,也最傲慢的一个就是:纯文学。因为在“纯文学”的指称之外,都是“不纯的文学”,甚至是不配被称为“文学”的文字。这是一种多么严厉的指控。 [MSC, simp.]
- Zài Zhōngguó, yǒu duōshǎo zhǒng zuòjiā, jiù yǒu duōshǎo zhǒng wénxué. Rènhé mìngmíng bèihòu, dōu yùncáng zhe yī zhǒng quánlì. Chuántǒng wénxué, tōngsú wénxué, chàngxiāo wénxué, wǎngluò wénxué...... Zài pǐnmù fánduō de míngchēng zhī zhōng, zuì ràng wǒ jué de fèijiě, yě zuì àomàn de yī ge jiù shì: chún wénxué. Yīnwèi zài “chún wénxué” de zhǐchēng zhī wài, dōu shì “bù chún de wénxué”, shènzhì shì bù pèi bèi chēngwéi “wénxué” de wénzì. Zhè shì yī zhǒng duōme yánlì de zhǐkòng. [Pinyin]
- In China, how many kinds of authors are, then so are the categories of literatures. What lies in any naming, is power. Traditional literature, popular literature, best-selling literature, web literature... Among the various types of the names, the one that I found the most difficult to understand, as well as the one that is the most condescending, is the pure literature. The reason is that the things that are outside the reference of "pure literatures", are "unpure literatures", or even texts that don't deserve to be called "literatures". This is a serious accusation.
在中國,有多少種作家,就有多少種文學。任何命名背後,都蘊藏著一種權力。傳統文學、通俗文學、暢銷文學、網絡文學……在品目繁多的名稱之中,最讓我覺得費解,也最傲慢的一個就是:純文學。因為在“純文學”的指稱之外,都是“不純的文學”,甚至是不配被稱為“文學”的文字。這是一種多麼嚴厲的指控。 [MSC, trad.]
Synonyms
[edit]- 兀傲 (wù'ào) (literary)
- 囂俳/嚣俳 (Taiwanese Hokkien)
- 囂張/嚣张 (xiāozhāng)
- 沙塵/沙尘 (saa1 can4) (Cantonese)
- 滿/满 (mǎn) (literary, or in compounds)
- 滿盈/满盈 (mǎnyíng) (literary)
- 牙擦 (Cantonese)
- 牛氣/牛气 (niúqi) (regional)
- 狂 (kuáng)
- 狂妄 (kuángwàng)
- 矜貴/矜贵 (jīnguì) (literary)
- 空歁 (Quanzhou Hokkien, Xiamen Hokkien)
- 自大 (zìdà)
- 自恃 (zìshì)
- 自滿/自满 (zìmǎn)
- 自負/自负 (zìfù)
- 自高 (zìgāo)
- 起市 (hei2 si4*) (Taishanese)
- 起徛 (Zhangzhou Hokkien)
- 驕傲/骄傲 (jiāo'ào)
- 驕橫/骄横 (jiāohèng)
- 驕矜/骄矜 (jiāojīn) (literary)
- 驕縱/骄纵 (jiāozòng)
- 高傲 (gāo'ào)
- 高慢 (gāomàn)
Antonyms
[edit]Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
傲 | 慢 |
ごう Grade: S |
まん Grade: S |
on'yomi | kan'yōon |
Alternative spellings |
---|
敖慢 慠慢 |
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) ごーまん [gòómáń] (Heiban – [0])[1][2]
- (Tokyo) ごーまん [góꜜòmàǹ] (Atamadaka – [1])[2]
- IPA(key): [ɡo̞ːmã̠ɴ]
Noun
[edit]Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Adjective
[edit]傲慢 • (gōman) ←がうまん (gauman)?-na (adnominal 傲慢な (gōman na), adverbial 傲慢に (gōman ni))
傲慢 • (gōman) ←がうまん (gauman)?†-nari
- authoritarian, arrogant, haughty
- 彼は傲慢だ。
- Kare wa gōman da.
- He is arrogant.
- 彼は傲慢だ。
Inflection
[edit]Inflection of 傲慢
Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 傲慢だろ | ごうまんだろ | gōman daro |
Continuative (連用形) | 傲慢で | ごうまんで | gōman de |
Terminal (終止形) | 傲慢だ | ごうまんだ | gōman da |
Attributive (連体形) | 傲慢な | ごうまんな | gōman na |
Hypothetical (仮定形) | 傲慢なら | ごうまんなら | gōman nara |
Imperative (命令形) | 傲慢であれ | ごうまんであれ | gōman de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 傲慢ではない 傲慢じゃない |
ごうまんではない ごうまんじゃない |
gōman de wa nai gōman ja nai |
Informal past | 傲慢だった | ごうまんだった | gōman datta |
Informal negative past | 傲慢ではなかった 傲慢じゃなかった |
ごうまんではなかった ごうまんじゃなかった |
gōman de wa nakatta gōman ja nakatta |
Formal | 傲慢です | ごうまんです | gōman desu |
Formal negative | 傲慢ではありません 傲慢じゃありません |
ごうまんではありません ごうまんじゃありません |
gōman de wa arimasen gōman ja arimasen |
Formal past | 傲慢でした | ごうまんでした | gōman deshita |
Formal negative past | 傲慢ではありませんでした 傲慢じゃありませんでした |
ごうまんではありませんでした ごうまんじゃありませんでした |
gōman de wa arimasen deshita gōman ja arimasen deshita |
Conjunctive | 傲慢で | ごうまんで | gōman de |
Conditional | 傲慢なら(ば) | ごうまんなら(ば) | gōman nara (ba) |
Provisional | 傲慢だったら | ごうまんだったら | gōman dattara |
Volitional | 傲慢だろう | ごうまんだろう | gōman darō |
Adverbial | 傲慢に | ごうまんに | gōman ni |
Degree | 傲慢さ | ごうまんさ | gōmansa |
Stem forms | ||||
---|---|---|---|---|
Irrealis (未然形) | 傲慢なら | ごうまんなら | goumannara | |
Continuative (連用形) | 傲慢に[1] 傲慢なり[2] |
ごうまんに ごうまんなり |
goumanni goumannari | |
Terminal (終止形) | 傲慢なり | ごうまんなり | goumannari | |
Attributive (連体形) | 傲慢なる | ごうまんなる | goumannaru | |
Realis (已然形) | 傲慢なれ | ごうまんなれ | goumannare | |
Imperative (命令形) | 傲慢なれ | ごうまんなれ | goumannare | |
Key constructions | ||||
Negative | 傲慢ならず | ごうまんならず | goumannarazu | |
Contrasting conjunction | 傲慢なれど | ごうまんなれど | goumannaredo | |
Causal conjunction | 傲慢なれば | ごうまんなれば | goumannareba | |
Conditional conjunction | 傲慢ならば | ごうまんならば | goumannaraba | |
Past tense (firsthand knowledge) | 傲慢なりき | ごうまんなりき | goumannariki | |
Past tense (secondhand knowledge) | 傲慢なりけり | ごうまんなりけり | goumannarikeri | |
Adverbial | 傲慢に | ごうまんに | goumanni | |
[1]Without auxiliary verb. [2]With auxiliary verb. |
References
[edit]- ^ Yamada, Tadao et al., editors (2011), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Seventh edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
傲 | 慢 |
Noun
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 傲
- Chinese terms spelled with 慢
- Mandarin terms with usage examples
- Mandarin terms with quotations
- Japanese terms spelled with 傲 read as ごう
- Japanese terms spelled with 慢 read as まん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese adjectives
- Japanese な-na adjectives
- Japanese なり-nari adjectives
- Japanese terms with usage examples
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms