博士
Chinese
extensive; ample; rich extensive; ample; rich; obtain; aim; to win; to get; plentiful; to gamble |
scholar; warrior; knight | ||
---|---|---|---|
trad. (博士) | 博 | 士 | |
simp. #(博士) | 博 | 士 |
Etymology
Attestable since at least the Eastern Han dynasty. The sense of “doctor” is wasei kango (和製漢語), orthographically borrowed from Japanese 博士 (hakushi).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "4" for sh. See WT:AZH/Wu.
Noun
(deprecated template usage) 博士
- doctorate; Ph.D.
- doctor (someone with a Ph.D.)
- (history) court academician (in feudal China)
- (history) master; person with a particular skill
- 茶博士 ― chá bóshì ― a tea master
- (history) learned scholar; polymath
Derived terms
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Descendants
Others:
- → Manchu: ᠪᠠᡴᠰᡳ (baksi), ᠪᠠᡴᡧᡳ (bakši, “scholar; Confucian scholar”)
- → Mongolian: ᠪᠠᠭᠰᠢ (baɣsi) / багш (bagš, “teacher, instructor; master; trainer”)
- → Tibetan: པག་ཤི (pag shi, “teacher”)
- → Kazakh: бақсы (baqsy, “shaman, sorcerer”)
- → Persian: بخشی (baxši, “scribe, secretary; surgeon; vice-regent; inspector; grand falconer”)
- → Uyghur: باخشى (baxshi, “sorcerer, shaman, wizard; witchcraft healer, witch-doctor”), باخشىلىق (baxshiliq, “falconry, hunting with birds of prey; witchcraft, shamanism”)
Japanese
Etymology 1
Kanji in this term | |
---|---|
博 | 士 |
はく Grade: 4 |
し Grade: 5 |
on'yomi |
From Middle Chinese 博士 (pak dzriX) (This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- a doctor (person who has attained a doctorate)
Etymology 2
Kanji in this term | |
---|---|
博 | 士 |
はく > はか Grade: 4 |
し > せ Grade: 5 |
irregular |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 88: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- (history) a court academician
- a doctor (person who has attained a doctorate)
- 1988 July 30 [1984 July 25], Fujiko F. Fujio, “ニューイヤー星調査行 [Expedition to Planet New Year]”, in ポストの中の明日 [Post-Mid-Tomorrow] (藤子不二雄少年SF短編集; 2), 10th edition, volume 2 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 108:
- ロッシュ博士。あなたはうれしくないんですか。
- Rosshu Hakase. Anata wa ureshikunain desu ka.
- Dr. Roche. Are you not enjoying yourself?
- ロッシュ博士。あなたはうれしくないんですか。
Derived terms
- 博士論文 (hakase ronbun, “doctoral thesis”)
Etymology 3
Kanji in this term | |
---|---|
博 | 士 |
ひろ Grade: 4 |
し Grade: 5 |
yutōyomi |
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Proper noun
博士 or 博士 • (hiroshi or proper) [[Category:Japanese Lua error in Module:debug at line 160: Invalid part of speech.
|ひろし]]
- a male given name
References
Korean
Hanja in this term | |
---|---|
博 | 士 |
Noun
博士 • (baksa or McCune-Reischauer: paksa or Yale: pakqsa) (hangeul 박사)
Vietnamese
chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
博 | 士 |
Noun
博士
- Chinese terms borrowed from Japanese
- Chinese orthographic borrowings from Japanese
- Chinese terms derived from Japanese
- Wasei kango
- Chinese terms borrowed back into Chinese
- Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin terms with usage examples
- zh:History
- zh:Academic degrees
- zh:Titles
- Intermediate Mandarin
- Japanese terms spelled with 博 read as はく
- Japanese terms spelled with 士 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with fourth grade kanji
- Japanese terms spelled with fifth grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Academic degrees
- ja:Titles
- Japanese terms spelled with 博
- Japanese terms spelled with 士
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- ja:History
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 博 read as ひろ
- Japanese terms read with yutōyomi
- Japanese given names
- Japanese male given names
- Japanese words with multiple readings
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán