普通話
Appearance
See also: 普通话
Chinese
[edit]spoken words; speech; dialect spoken words; speech; dialect; language; talk; conversation; what someone said | |||
|---|---|---|---|
| trad. (普通話) | 普通 | 話 | |
| simp. (普通话) | 普通 | 话 | |
Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
The term appeared in Chinese and Japanese publications in the second half of the 19th century. The connotation “national language” probably originated under Japanese influence. It has been in official use in the People’s Republic of China since the mid-1950s.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): pu3 tong1 hua4
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): pou2 tung1 waa6-2
- (Taishan, Wiktionary): pu2 huung1 va5*
- Hakka
- Eastern Min (BUC): pū-tŭng-uâ
- Puxian Min (Pouseng Ping'ing): pou3 torng1 ua5
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): phó͘-thong-ōe / phó͘-thong-ōa / phú-thong-goee
- (Teochew, Peng'im): pou2 tong1 uê7
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5phu-thon-gho
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin: pǔtōnghuà
- Zhuyin: ㄆㄨˇ ㄊㄨㄥ ㄏㄨㄚˋ
- Tongyong Pinyin: pǔtonghuà
- Wade–Giles: pʻu3-tʻung1-hua4
- Yale: pǔ-tūng-hwà
- Gwoyeu Romatzyh: puutonghuah
- Palladius: путунхуа (putunxua)
- Sinological IPA (key): /pʰu²¹⁴⁻²¹ tʰʊŋ⁵⁵ xu̯ä⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: pu3 tong1 hua4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: putungxua
- Sinological IPA (key): /pʰu⁵³ tʰoŋ⁵⁵ xua²¹³/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: pou2 tung1 waa6-2
- Yale: póu tūng wá
- Cantonese Pinyin: pou2 tung1 waa6-2
- Guangdong Romanization: pou2 tung1 wa6-2
- Sinological IPA (key): /pʰou̯³⁵ tʰʊŋ⁵⁵ waː²²⁻³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: pu2 huung1 va5*
- Sinological IPA (key): /pʰu⁵⁵ hɵŋ³³ va³²⁻³²⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: phû-thûng-fa
- Hakka Romanization System: puˊ tungˊ fa
- Hagfa Pinyim: pu1 tung1 fa4
- Sinological IPA: /pʰu²⁴⁻¹¹ tʰuŋ²⁴⁻¹¹ fa⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: puˋ tungˋ faˇ
- Sinological IPA: /pʰu⁵³ tʰuŋ⁵³ fa¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: pū-tŭng-uâ
- Sinological IPA (key): /pʰu³³⁻²¹ (tʰ-)luŋ⁵⁵⁻⁵³ (Ø-)ŋuɑ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Puxian Min
- (Putian)
- Pouseng Ping'ing: pou3 torng1 ua5 [Phonetic: pou5 lorng5 ngua5]
- Báⁿ-uā-ci̍: pô-to̤ng-uā
- Sinological IPA (key): /pʰɔu⁴⁵³⁻¹¹ (tʰ-)lɒŋ⁵³³⁻¹¹ (Ø-)ŋua¹¹/
- (Xianyou)
- Pouseng Ping'ing: pou3 torng1 ua5 [Phonetic: pou5 lorng5 ngua5]
- Sinological IPA (key): /pʰɔu³³²⁻²¹ (tʰ-)lɒŋ⁵⁴⁴⁻²¹ (Ø-)ŋua²¹/
- (Putian)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: phó͘-thong-ōe
- Tâi-lô: phóo-thong-uē
- Phofsit Daibuun: phoftong'oe
- Sinological IPA (Quanzhou): /pʰɔ⁵⁵⁴⁻²⁴ tʰɔŋ³³ ue⁴¹/
- Sinological IPA (Kaohsiung): /pʰɔ⁴¹⁻⁴⁴ tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ ue³³/
- Sinological IPA (Xiamen): /pʰɔ⁵³⁻⁴⁴ tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ue²²/
- Sinological IPA (Taipei): /pʰɔ⁵³⁻⁴⁴ tʰɔŋ⁴⁴⁻³³ ue³³/
- (Hokkien: Zhangzhou, Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: phó͘-thong-ōa
- Tâi-lô: phóo-thong-uā
- Phofsit Daibuun: phoftong'oa
- Sinological IPA (Penang): /pʰɔ⁴⁴⁵⁻⁴⁴ tʰɔŋ³³⁻²¹ ua²¹/
- Sinological IPA (Zhangzhou): /pʰɔ⁵³⁻⁴⁴ tʰɔŋ⁴⁴⁻²² ua²²/
- (Hokkien: Longyan)
- Pe̍h-ōe-jī: phú-thong-goee
- Tâi-lô: phú-thong-guee
- Sinological IPA (Longyan): /pʰu²¹ tʰoŋ³³⁴ ɡuɛ³³⁴/
- (Teochew)
- Peng'im: pou2 tong1 uê7
- Pe̍h-ōe-jī-like: phóu thong uē
- Sinological IPA (key): /pʰou⁵²⁻³⁵ tʰoŋ³³⁻²³ ue¹¹/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, General Taiwanese)
- Wu
Noun
[edit]普通話
- common language
- (chiefly Mainland China, recently in Hong Kong) Standard Mandarin Chinese; Standard Chinese
- (usually in contrast with 國語/国语 (guóyǔ, “Taiwanese Mandarin”)) Mandarin as spoken in Mainland China; Putonghua
Usage notes
[edit]- In mainland China, Standard Mandarin is usually called 中文 (Zhōngwén) or 普通話/普通话 (pǔtōnghuà), while 國語/国语 (guóyǔ) may also be used colloquially, especially in regions where non-Mandarin varieties are spoken. 漢語/汉语 (Hànyǔ) is also commonly used in formal situations and by ethnic minorities to contrast it with their own ethnic language.
- In Taiwan, it is most commonly referred to as 中文 (Zhōngwén) or 國語/国语 (guóyǔ) when speaking Mandarin; while 華語/华语 (Huáyǔ) is often used when distinguishing Mandarin from the other national languages, such as Taiwanese and Hakka; when speaking Taiwanese and Hakka; and in foreign-facing contexts.
- In Hong Kong and Macau, it has usually been called 國語/国语, but 普通話/普通话 is becoming more common with further immigration from and integration with mainland China.
- In Singapore, Malaysia and much of South East Asia, it is most commonly referred to as 華語/华语 (Huáyǔ).
Synonyms
[edit]Hypernyms
[edit]- 官話/官话 (guānhuà), 北方話/北方话 (běifānghuà): Guanhua, a group of Northern Chinese dialects including Putonghua
Hyponyms
[edit]Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]Sino-Xenic (普通話):
- → Japanese: 普通話 (futsūwa)
- → Korean: 보통화(普通話) (botonghwa)
- → Vietnamese: phổ thông thoại (普通話)
References
[edit]- 李如龙 [Li, Ru-long]; 刘福铸 [Liu, Fu-zhu]; 吴华英 [Wu, Hua-ying]; 黄国城 [Huang, Guo-cheng] (2019), 莆仙方言调查报告 [Investigation Report on Puxian Dialect] (overall work in Mandarin and Puxian Min), Xiamen University Press, →ISBN, page 36.
Japanese
[edit]| Kanji in this term | ||
|---|---|---|
| 普 | 通 | 話 |
| ふ Grade: S |
つう Grade: 2 |
わ Grade: 2 |
| goon | kan'yōon | |
Etymology
[edit]From Mandarin 普通話/普通话 (pǔtōnghuà, literally “common speech”), using the normal Middle Chinese-derived Japanese on'yomi pronunciations of the characters.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (uncommon, scholarly) Putonghua, Standard Mandarin
Synonyms
[edit]Korean
[edit]| Hanja in this term | ||
|---|---|---|
| 普 | 通 | 話 |
Noun
[edit]普通話 • (botonghwa) (hangeul 보통화)
Vietnamese
[edit]| chữ Hán Nôm in this term | ||
|---|---|---|
| 普 | 通 | 話 |
Noun
[edit]普通話
- chữ Hán form of phổ thông thoại (“Mandarin, Putonghua”)
Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 普
- Chinese terms spelled with 通
- Chinese terms spelled with 話
- Mandarin terms with usage examples
- Mainland China Chinese
- Hong Kong Chinese
- Mandarin terms with quotations
- Intermediate Mandarin
- zh:Chinese
- Japanese terms spelled with 普 read as ふ
- Japanese terms spelled with 通 read as つう
- Japanese terms spelled with 話 read as わ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Mandarin
- Japanese terms derived from Mandarin
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with Heiban pitch accent (Tōkyō)
- Japanese terms with IPA pronunciation with pitch accent
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 3 kanji
- Japanese terms with uncommon senses
- ja:Chinese
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán

