路
Translingual
Stroke order | |||
---|---|---|---|
Han character
路 (Kangxi radical 157, 足+6, 13 strokes, cangjie input 口一竹水口 (RMHER), four-corner 67164, composition ⿰𧾷各)
Derived characters
References
- Kangxi Dictionary: page 1225, character 22
- Dai Kanwa Jiten: character 37524
- Dae Jaweon: page 1697, character 6
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3704, character 6
- Unihan data for U+8DEF
Chinese
simp. and trad. |
路 |
---|
Glyph origin
Historical forms of the character 路 | |||
---|---|---|---|
Western Zhou | Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) | Liushutong (compiled in Ming) |
Bronze inscriptions | Chu slip and silk script | Small seal script | Transcribed ancient scripts |
Old Chinese | |
---|---|
髂 | *kʰraːɡs |
路 | *ɡ·raːɡs |
輅 | *ɡ·raːɡs |
賂 | *ɡ·raːɡs |
虂 | *ɡ·raːɡs |
露 | *ɡ·raːɡs |
潞 | *raːɡs |
鷺 | *raːɡs |
璐 | *raːɡs |
簬 | *raːɡs |
簵 | *ɡ·raːɡs |
洛 | *ɡ·raːɡ |
駱 | *ɡ·raːɡ |
絡 | *ɡ·raːɡ |
酪 | *ɡ·raːɡ |
烙 | *ɡ·raːɡ |
雒 | *ɡ·raːɡ |
珞 | *ɡ·raːɡ |
硌 | *ɡ·raːɡ |
袼 | *ɡ·raːɡ, *klaːɡ |
笿 | *ɡ·raːɡ |
鉻 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
鮥 | *ɡ·raːɡ |
鵅 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
挌 | *ɡ·raːɡ, *kraːɡ |
落 | *ɡ·raːɡ |
各 | *klaːɡ |
胳 | *klaːɡ |
閣 | *klaːɡ |
格 | *klaːɡ, *kraːɡ |
擱 | *klaːɡ |
恪 | *kʰlaːɡ |
愙 | *kʰaːɡ |
貉 | *ɡlaːɡ, *mɡraːɡ |
狢 | *ɡlaːɡ |
佫 | *ɡlaːɡ |
略 | *ɡ·raɡ |
茖 | *kraːɡ |
骼 | *kraːɡ |
觡 | *kraːɡ |
蛒 | *kraːɡ |
敋 | *kraːɡ |
客 | *kʰraːɡ |
喀 | *kʰraːɡ |
揢 | *kʰraːɡ |
額 | *ŋɡraːɡ |
峉 | *ŋɡraːɡ |
頟 | *ŋɡraːɡ |
詻 | *ŋɡraːɡ |
垎 | *ɡraːɡ |
楁 | *ɡraːɡ |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *ɡ·raːɡs) : semantic 足 + phonetic 各 (OC *klaːɡ).
Etymology
Either related to 格 (OC *klaːɡ, *kraːɡ, “to come, to arrive (obsolete)”) (Baxter, 1992) or from Austroasiatic (Schuessler, 2007). Compare Proto-Mon-Khmer *kraʔ (“road, way”), whence Proto-Vietic *kraːʔ (→ fossilized Vietnamese sá & Muong khá (“road, way”)), Chong khraa, Kuy (k)na, and Proto-Waic *kraʔ. Possibly cognate with 略 (OC *ɡ·raɡ).
Pronunciation
Lua error in Module:wuu-pron at line 157: Incorrect tone notation "3" for sh. See WT:AZH/Wu.
Definitions
- road; path; street (Classifier: 條/条)
- pattern; arrangement
- way; method
- journey
- route
- kind; type
- a surname
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Further reading
- “Entry #10169”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwan Minnan] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
Japanese
Kanji
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
Etymology 1
Kanji in this term |
---|
路 |
ち Grade: 3 |
kun’yomi |
From (deprecated template usage) [etyl] Old Japanese.[1] May be cognate with (deprecated template usage) [etyl] Korean 길 (gil, “road”).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Suffix
- (obsolete) attaches to place names, indicating a road to that place
- This usage has generally been replaced by -ji below.
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
路 |
じ Grade: 3 |
kun’yomi |
Contraction of the michi reading. [2]
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Suffix
- a road, a street
- 山路、長路
- yama-ji, naga-ji
- a mountain road, a long road
- 山路、長路
- attaches to place names, indicating a road to that place
- 奈良路
- Nara-ji
- road to Nara
- 奈良路
- attaches to a time duration, indicating a trip taking that length of time
- 四日路
- yokka-ji
- a four-day trip
- 四日路
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
路 |
みち Grade: 3 |
kun’yomi |
Originally a compound of 御 (mi, honorific prefix) + 路 (chi, “road, street, way”).[1] The prefix mi was in reference to the 神 (kami, “god or spirit”) of roads.
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 78: Parameter "yomi" is not used by this template.
Alternative forms
Noun
References
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 路 (lộ, lọ, lồ, lựa, trọ, trò, lần)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han phono-semantic compounds
- Chinese terms derived from Austroasiatic languages
- Chinese lemmas
- Chinese Han characters
- Chinese nouns classified by 條/条
- Chinese surnames
- Beginning Mandarin
- zh:Roads
- Japanese Han characters
- Grade 3 kanji
- Japanese kanji with goon reading る
- Japanese kanji with kan'on reading ろ
- Japanese kanji with kun reading じ
- Japanese kanji with kun reading みち
- Japanese terms spelled with 路 read as ち
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese lemmas
- Japanese suffixes
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese terms spelled with 路
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms spelled with 路 read as じ
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 路 read as みち
- Japanese compound terms
- Japanese nouns
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters