鴛鴦

From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Eirikr (talk | contribs) as of 08:24, 28 November 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also: 鸳鸯

Chinese

trad. (鴛鴦)
simp. (鸳鸯)
Wikipedia has an article on:
鴛鴦 (mandarin ducks)
鴛鴦 (beverage)

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/2 2/2 1/2 2/2
Initial () (34) (34) (34) (34)
Final () (66) (55) (105) (101)
Tone (調) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø) Level (Ø)
Openness (開合) Closed Closed Open Open
Division () III I III I
Fanqie
Baxter 'jwon 'won 'jang 'ang
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔʉɐn/ /ʔuən/ /ʔɨɐŋ/ /ʔɑŋ/
Pan
Wuyun
/ʔʷiɐn/ /ʔuon/ /ʔiɐŋ/ /ʔɑŋ/
Shao
Rongfen
/ʔiuɐn/ /ʔuən/ /ʔiɑŋ/ /ʔɑŋ/
Edwin
Pulleyblank
/ʔuan/ /ʔwən/ /ʔɨaŋ/ /ʔaŋ/
Li
Rong
/ʔiuɐn/ /ʔuən/ /ʔiaŋ/ /ʔɑŋ/
Wang
Li
/ĭwɐn/ /uən/ /ĭaŋ/ /ɑŋ/
Bernard
Karlgren
/ʔi̯wɐn/ /ʔuən/ /ʔi̯aŋ/ /ʔɑŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
yuān wēn yāng āng
Expected
Cantonese
Reflex
jyun1 wan1 joeng1 ong1
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yāng
Middle
Chinese
‹ ʔjang ›
Old
Chinese
/*ʔaŋ/
English female mandarin duck

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2 1/2 2/2
No. 16280 16288 14472 14491
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 3 0 0
Corresponding
MC rime
𥁕
Old
Chinese
/*quːn/ /*qon/ /*qaːŋ/ /*qaŋ/

Noun

(deprecated template usage) 鴛鴦

  1. mandarin duck (Classifier: ; ; )
  2. (figurative) objects or people occurring in inseparable pairs
  3. (figurative) affectionate couple; happily married couple
  4. yuanyang (a beverage made from mixing coffee with Hong Kong-style milk tea) (Classifier: )

Derived terms

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Descendants

Sino-Xenic (鴛鴦):

Others:

Proper noun

(deprecated template usage) 鴛鴦

  1. () Yuanyang (a township in Maojian district, Shiyan, Hubei, China)

(deprecated template usage)


Japanese

Japanese Wikipedia has an article on:
Wikipedia ja
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia
鴛鴦 (oshi, oshidori, en'ō): a pair of mandarin ducks.

Etymology 1

Kanji in this term
おし
Hyōgai Hyōgai
jukujikun

From 愛し (oshi, dear, loving, classical Japanese adjective), from the way the ducks are believed to mate for life and seldom stray far from one another.

The spelling is from Chinese, with representing the male bird and representing the female bird.

Pronunciation

Noun

Lua error in Module:Jpan-headword at line 768: Parameter "hist1" has been entered more than once. This is probably because a list parameter has been entered without an index and with index 1 at the same time, or because a parameter alias has been used.

  1. (chiefly in compounds) a mandarin duck, Aix galericulata
  2. a kind of 家紋 (kamon, family crest) featuring a mandarin duck
Derived terms

Etymology 2

Kanji in this term
おしどり
Hyōgai Hyōgai
jukujikun

Originally a compound of 愛し (oshi, loving) +‎ (tori, bird), from the way the ducks are believed to mate for life and seldom stray far from one another. The tori changes to dori as an instance of rendaku (連濁).

The spelling is from Chinese, with representing the male bird and representing the female bird.

Pronunciation

Noun

Lua error in Module:Jpan-headword at line 768: Parameter "hist1" has been entered more than once. This is probably because a list parameter has been entered without an index and with index 1 at the same time, or because a parameter alias has been used.

  1. a mandarin duck, Aix galericulata
  2. (figurative) a pair of lovebirds, a loving couple
  3. a topknot or bun hairstyle wherein the hair is bunched on each side in a shape vaguely resembling two mandarin ducks
Usage notes

As with many terms that name organisms, this term is often spelled in katakana, especially in biological contexts (where katakana is customary), as オシドリ.

Derived terms

Etymology 3

Kanji in this term
えん
Hyōgai
おう
Hyōgai
on'yomi

/weɴau//weɴɔː//eɴoː/

From Middle Chinese 鴛鴦 (MC 'jwon|'won 'jang|'ang, literally “male mandarin duck + female mandarin duck”).

Pronunciation

Lua error in Module:ja-pron at line 89: Parameter "yomi" is not used by this template.

Noun

(えん)(おう) (en'ōゑんあう (wen'au)?

  1. (rare) a mandarin duck, Aix galericulata
  2. (rare, figurative) a pair of lovebirds, a loving couple

References

  1. 1.0 1.1 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  2. ^ Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
  3. ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN