茸
|
Translingual
Han character
茸 (Kangxi radical 140, 艸+6, 9 strokes in traditional Chinese and Korean, 8 strokes in mainland China and Japanese, cangjie input 廿尸十 (TSJ), four-corner 44401, composition ⿱艹耳)
References
- Kangxi Dictionary: page 1029, character 7
- Dai Kanwa Jiten: character 30918
- Dae Jaweon: page 1488, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 5, page 3200, character 3
- Unihan data for U+8338
Chinese
trad. | 茸 | |
---|---|---|
simp. # | 茸 |
Glyph origin
Shuowen: Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *njoŋ) : semantic 艸 (“grass”) + abbreviated phonetic 聰 (OC *sʰloːŋ) (Shuowen).
Etymology
(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium. Particularly: “←→絨?”)
Pronunciation 1
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): jung4 / jung5
- Hakka (Sixian, PFS): yùng
- Northern Min (KCR): ě̤ng
- Southern Min (Hokkien, POJ): liông / jiông
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨㄥˊ
- Tongyong Pinyin: róng
- Wade–Giles: jung2
- Yale: rúng
- Gwoyeu Romatzyh: rong
- Palladius: жун (žun)
- Sinological IPA (key): /ʐʊŋ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: jung4 / jung5
- Yale: yùhng / yúhng
- Cantonese Pinyin: jung4 / jung5
- Guangdong Romanization: yung4 / yung5
- Sinological IPA (key): /jʊŋ²¹/, /jʊŋ¹³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: yùng
- Hakka Romanization System: iungˇ
- Hagfa Pinyim: yung2
- Sinological IPA: /i̯uŋ¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: yùng
- Hakka Romanization System: (r)iungˇ
- Hagfa Pinyim: yung2
- Sinological IPA: /(j)i̯uŋ¹¹/
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: ě̤ng
- Sinological IPA (key): /œyŋ²¹/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- Dialectal data
- Middle Chinese: nyowng
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*njoŋ/
Definitions
- (of vegetation) soft and downy; newly sprouted and pilose
- bud; sprout
- fine hair; soft fur
- pilose antler of a young stag
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Pronunciation 2
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄖㄨㄥˇ
- Tongyong Pinyin: rǒng
- Wade–Giles: jung3
- Yale: rǔng
- Gwoyeu Romatzyh: roong
- Palladius: жун (žun)
- Sinological IPA (key): /ʐʊŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 27: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
References
- (Hakka) Lau, Chun-fat. Hakka Pinyin Dictionary (Chinese). Hong Kong: The Chinese University Press, 1997 (Chinese IME supplement) →ISBN.
- (Min Nan) “Query for 茸”, in 臺灣閩南語常用詞辭典 (overall work in Hokkien and Mandarin), Ministry of Education, R.O.C., 2023.
- “茸”, in 漢語多功能字庫 (Multi-function Chinese Character Database)[1], 香港中文大學 (the Chinese University of Hong Kong), 2014–
Japanese
Kanji
Readings
Alternative forms
Kanji in this term |
---|
茸 |
きのこ Jinmeiyō |
kun'yomi |
Etymology 1
Originally a compound of 木 (ki, “tree”) + の (no, attributive or possessive particle) + 子 (ko, “child”).[1][2][3][4]
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 848: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
- a mushroom
Derived terms
Etymology 2
Kanji in this term |
---|
茸 |
たけ Jinmeiyō |
kun'yomi |
Pronunciation
Lua error in Module:parameters at line 848: Parameter "y" is not used by this template.
Noun
(alternative reading hiragana たけ, katakana タケ, rōmaji take)
- (chiefly Kansai or in compounds) a mushroom
- (colloquial) the flesh of an animal
Derived terms
See also
Etymology 3
Kanji in this term |
---|
茸 |
くさびら Jinmeiyō |
irregular |
Extension of 草片 (kusabira, “edible plant or green”).
Noun
- a mushroom
- (euphemistic, in Ise Grand Shrine) the flesh of an animal
See also
- 斎宮の忌み詞 (Saigū no imikotoba)
Proper noun
Etymology 4
From NTT Docomo's mascot character having mushroom motif.
Pronunciation
Proper noun
Related terms
References
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ^ Shinmura, Izuru, editor (1998), 広辞苑 (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Iwanami Shoten, →ISBN
- ^ Cite error: Invalid
<ref>
tag; no text was provided for refs namedDJR
Korean
Hanja
茸 • (yong) (hangeul 용, revised yong, McCune–Reischauer yong, Yale yong)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Hakka hanzi
- Northern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Northern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Hokkien nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 茸
- Chinese terms with obsolete senses
- Japanese kanji
- Japanese jinmeiyō kanji
- Japanese kanji with goon reading にょう
- Japanese kanji with kan'on reading じょう
- Japanese kanji with kun reading しげ・る
- Japanese kanji with kun reading きのこ
- Japanese kanji with kun reading たけ
- Japanese terms spelled with 茸 read as きのこ
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 茸
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 茸 read as たけ
- Japanese words with multiple readings
- Kansai Japanese
- Japanese colloquialisms
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese euphemisms
- Japanese proper nouns
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese internet slang
- ja:Mushrooms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters