achar
English[edit]
Alternative forms[edit]
Etymology[edit]
From Hindustani اچار / अचार (acār), from Classical Persian آچار (āčār).[1]
Noun[edit]
achar (countable and uncountable, plural achars)
References[edit]
Anagrams[edit]
Galician[edit]
Etymology[edit]
From Old Galician-Portuguese achar (13th century, Cantigas de Santa Maria), from Latin afflāre (“to blow”). Cognate with Portuguese achar, Asturian afayar and Spanish hallar.
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
achar (first-person singular present acho, first-person singular preterite achei, past participle achado)
- (transitive, now rare) to find, come upon
- Synonym: atopar
- 1555, Hernán Nunez, Refranes en Romance:
- Ala me leue Deus, donde ache dos meus
- May God take me to places where I come upon my people
- (transitive, dated) to find, find out; to think
- c. 1295, R. Lorenzo, editor, La traducción gallega de la Crónica General y de la Crónica de Castilla, Ourense: I.E.O.P.F, page 806:
- prouarõ tres escaleyras de fuste et acharõnas curtas; et desi atarõnas a hũa cõ a outra et deytarõnas a hũa torre
- they tried three wooden ladders but found them too short; and so they tied them together and leaned them against a tower
Conjugation[edit]
Derived terms[edit]
References[edit]
- “achar” in Dicionario de Dicionarios do galego medieval, SLI - ILGA 2006–2022.
- “achar” in Xavier Varela Barreiro & Xavier Gómez Guinovart: Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval. SLI / Grupo TALG / ILG, 2006–2018.
- “achar” in Dicionario de Dicionarios da lingua galega, SLI - ILGA 2006–2013.
- “achar” in Tesouro informatizado da lingua galega. Santiago: ILG.
- “achar” in Álvarez, Rosario (coord.): Tesouro do léxico patrimonial galego e portugués, Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega.
Irish[edit]
Etymology[edit]
From Old Irish ochair (“edge”),[1] from Proto-Celtic *okris, from Proto-Indo-European *h₂óḱris (compare Latin ocris (“rugged mountain”), Ancient Greek ὄκρις (ókris, “sharp edge”)), from *h₂eḱ- (“sharp”).[2]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
achar m (genitive singular achair)
- distance, extent
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 7:
- ḱē n t-axr̥, ə tā ən drehəd šin æš šo?
- [Cén t-achar atá an droichead sin as seo?]
- How far is that bridge from here?
- (literally, “What distance…”)
- period of time
- 1899, Franz Nikolaus Finck, Die araner mundart, volume II (overall work in German), Marburg: Elwert’sche Verlagsbuchhandlung, page 8:
- ə wakə tū n bĭaiəx ūd lomsə, a çȧn̄ə mē tā axr̥ gȧŕəȷ?
- [An bhfaca tú an beithíoch úd liomsa a cheannaigh mé tá achar gairid?]
- Did you see that cow of mine that I bought a short time ago?
- (geometry) area
Declension[edit]
Bare forms (no plural of this noun)
|
Forms with the definite article:
|
Derived terms[edit]
- Achar an Dá Lá Dhéag (“the Twelve Days of Christmas; Epiphany”)
Mutation[edit]
Irish mutation | |||
---|---|---|---|
Radical | Eclipsis | with h-prothesis | with t-prothesis |
achar | n-achar | hachar | t-achar |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
References[edit]
- ^ G. Toner, M. Ní Mhaonaigh, S. Arbuthnot, D. Wodtko, M.-L. Theuerkauf, editors (2019), “ochair”, in eDIL: Electronic Dictionary of the Irish Language
- ^ Matasović, Ranko (2009), “*akro-”, in Etymological Dictionary of Proto-Celtic (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 9), Leiden: Brill, →ISBN, page 28
Further reading[edit]
- Dinneen, Patrick S. (1904), “achar”, in Foclóir Gaeḋilge agus Béarla, 1st edition, Dublin: Irish Texts Society, page 3
- Ó Dónaill, Niall (1977), “achar”, in Foclóir Gaeilge–Béarla, Dublin: An Gúm, →ISBN
- Entries containing “achar” in English-Irish Dictionary, An Gúm, 1959, by Tomás de Bhaldraithe.
- Entries containing “achar” in New English-Irish Dictionary by Foras na Gaeilge.
- “achar”, in Historical Irish Corpus, 1600–1926, Royal Irish Academy
Old Galician-Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
achar
- to find
Conjugation[edit]
infinitive | achar | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
gerund | achando | ||||||
past participle | singular | plural | |||||
masculine | achado | achados | |||||
feminine | achada | achadas | |||||
person | singular | plural | |||||
first | second | third | first | second | third | ||
indicative | eu | tu | el~ele ela vossa mercee |
nós nós outros nós outras |
vós vós outros vós outras |
eles elas | |
present | acho | achas | acha | achamos | achades | achan | |
imperfect | achava | achavas | achava | achávamos | achávades | achavan | |
preterite | achei | achaste achasti |
achou | achamos | achastes | acharon | |
pluperfect | achara | acharas | achara | acharamos | acharades | acharan | |
future | acharei | acharás | achará | acharemos | acharedes | acharán | |
conditional | acharia | acharias | acharia | achariamos | achariades | acharian | |
subjunctive | eu | tu | el~ele ela vossa mercee |
nós nós outros nós outras |
vós vós outros vós outras |
eles elas | |
present | ache | aches | ache | achemos | achedes | achen | |
preterite | achasse | achasses | achasse | achássemos | achássedes | achassen | |
future | achar | achares | achar | acharmos | achardes | acharen | |
imperative | — | tu | vossa mercee | nós nós outros nós outras |
vós vós outros vós outras |
— | |
affirmative | — | acha! | ache! | achemos! | achade! | — | |
negative | — | aches! | ache! | achemos! | achedes! | — | |
personal infinitive | eu | tu | el~ele ela vossa mercee |
nós nós outros nós outras |
vós vós outros vós outras |
eles elas | |
achar | achares | achar | acharmos | achardes | acharen |
Descendants[edit]
Further reading[edit]
Old Irish[edit]
Adjective[edit]
achar
- Alternative form of aicher
Declension[edit]
o/ā-stem | |||
---|---|---|---|
Singular | Masculine | Feminine | Neuter |
Nominative | achar | achar | achar |
Vocative | achair* achar** | ||
Accusative | achar | achair | |
Genitive | achair | achrae, achaire | achair |
Dative | achur | achair | achur |
Plural | Masculine | Feminine/neuter | |
Nominative | achair | achra | |
Vocative | achru achra† | ||
Accusative | achru achra† | ||
Genitive | achar | ||
Dative | achraib | ||
Notes | *modifying a noun whose vocative is different from its nominative **modifying a noun whose vocative is identical to its nominative |
Mutation[edit]
Old Irish mutation | ||
---|---|---|
Radical | Lenition | Nasalization |
achar | unchanged | n-achar |
Note: Some of these forms may be hypothetical. Not every possible mutated form of every word actually occurs. |
Portuguese[edit]
Pronunciation[edit]
- (Northern Portugal) IPA(key): [ɐˈt͡ʃaɾ]
- (Rural Central Brazil) IPA(key): /ɐˈʃa(ɹ)/
- Hyphenation: a‧char
Etymology 1[edit]
Inherited from Old Galician-Portuguese achar, from Latin afflāre. Compare Galician achar and Spanish hallar.
Verb[edit]
achar (first-person singular present acho, first-person singular preterite achei, past participle achado)
- (transitive) to find; to encounter (to come across something that was unknown or had been lost)
- Synonym: encontrar
- Preciso de achar as chaves da minha casa.
- I need to find the keys to my house.
- Nenhum dos estudantes achou a resposta correta.
- None of the students found the correct answer.
- (ditransitive, copulative for the second object) to find; to consider (to have the opinion that a given thing has the given quality)
- Synonym: considerar
- Acho essa casa muito feia.
- I find that house very ugly.
- Acharam o filme interessante.
- They found the film interesting.
- (ditransitive, copulative for the second object) to find (to come across something in the given state)
- Synonym: encontrar
- Caminhei até a vila e achei-a inundada.
- I walked to the village and found it flooded.
- (transitive with que) to think; to think that (to have the given opinion)
- (transitive with de) to think of (to have an opinion regarding the worth of someone or something)
- Synonym: pensar
- O que acharam do novo livro?
- What did they think of the new book?
- Me diga o que você acha.
- Let me know what you think.
- (takes a reflexive pronoun, copulative) to be (in the given state or condition)
- (slang, takes a reflexive pronoun) to be arrogant or act arrogantly; to think too highly of oneself
- Aquele otário está se achando com seu carro rebaixado.
- That sucker is being arrogant with his lowrider.
Conjugation[edit]
Singular | Plural | |||||
---|---|---|---|---|---|---|
First-person (eu) |
Second-person (tu) |
Third-person (ele / ela / você) |
First-person (nós) |
Second-person (vós) |
Third-person (eles / elas / vocês) | |
Infinitive | ||||||
Impersonal | achar | |||||
Personal | achar | achares | achar | acharmos | achardes | acharem |
Gerund | ||||||
achando | ||||||
Past participle | ||||||
Masculine | achado | achados | ||||
Feminine | achada | achadas | ||||
Indicative | ||||||
Present | acho | achas | acha | achamos | achais | acham |
Imperfect | achava | achavas | achava | achávamos | acháveis | achavam |
Preterite | achei | achaste | achou | achamos1, achámos2 | achastes | acharam |
Pluperfect | achara | acharas | achara | acháramos | acháreis | acharam |
Future | acharei | acharás | achará | acharemos | achareis | acharão |
Conditional | ||||||
acharia | acharias | acharia | acharíamos | acharíeis | achariam | |
Subjunctive | ||||||
Present | ache | aches | ache | achemos | acheis | achem |
Imperfect | achasse | achasses | achasse | achássemos | achásseis | achassem |
Future | achar | achares | achar | acharmos | achardes | acharem |
Imperative | ||||||
Affirmative | acha | ache | achemos | achai | achem | |
Negative (não) | não aches | não ache | não achemos | não acheis | não achem |
1Brazil.
2Portugal.
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:achar.
Related terms[edit]
Descendants[edit]
Etymology 2[edit]
From Hindi आचार (ācār) and Urdu آچار (āćār), from Persian آچار (âčâr).
Noun[edit]
achar m (plural achares)
- achar (a spicy and salty pickle of Indian cuisine)
Quotations[edit]
For quotations using this term, see Citations:achar.
Further reading[edit]
- “achar” in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa.
- English terms borrowed from Hindustani languages
- English terms derived from Hindustani languages
- English terms derived from Classical Persian
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- English countable nouns
- en:Foods
- Bangladeshi English
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician verbs
- Galician verbs ending in -ar
- Galician transitive verbs
- Galician terms with rare senses
- Galician terms with quotations
- Galician dated terms
- Irish terms derived from Proto-Indo-European
- Irish terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂eḱ-
- Irish terms inherited from Old Irish
- Irish terms derived from Old Irish
- Irish terms inherited from Proto-Celtic
- Irish terms derived from Proto-Celtic
- Irish terms inherited from Proto-Indo-European
- Irish terms with IPA pronunciation
- Irish lemmas
- Irish nouns
- Irish masculine nouns
- Irish terms with quotations
- ga:Geometry
- Irish first-declension nouns
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/aɾ
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/aɾ/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese verbs
- Old Galician-Portuguese verbs ending in -ar
- Old Irish lemmas
- Old Irish adjectives
- Old Irish o/ā-stem adjectives
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese lemmas
- Portuguese verbs
- Portuguese verbs ending in -ar
- Portuguese transitive verbs
- Portuguese terms with usage examples
- Portuguese ditransitive verbs
- Portuguese copulative verbs
- Portuguese slang
- Portuguese terms borrowed from Hindi
- Portuguese terms derived from Hindi
- Portuguese terms borrowed from Urdu
- Portuguese terms derived from Urdu
- Portuguese terms derived from Persian
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- pt:Foods
- pt:Thinking