Jump to content

pulso

From Wiktionary, the free dictionary
See also: pulsó and pulsò

Bikol Central

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish pulso.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpulso/ [ˈpul̪.so]
  • Hyphenation: pul‧so

Noun

[edit]

púlso (Basahan spelling ᜉᜓᜎ᜔ᜐᜓ)

  1. (physiology) pulse
  2. (anatomy) wrist
    Synonym: bubutkan

Derived terms

[edit]

Chavacano

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Spanish pulso.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpulso/, [ˈpul.so]
  • Hyphenation: pul‧so

Noun

[edit]

pulso

  1. pulse

Esperanto

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpulso/
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ulso
  • Syllabification: pul‧so

Noun

[edit]

pulso (accusative singular pulson, plural pulsoj, accusative plural pulsojn)

  1. beat
    Synonyms: tempo, takto
  2. pulse
    Synonym: korbatado

Derived terms

[edit]
[edit]
  • pulsi (to beat, blink, pulsate, throb)

Galician

[edit]

Etymology

[edit]

Learned borrowing from Latin pulsus (beat; pulse), from pellō (I drive; I strike).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpulso/ [ˈpul.s̺ʊ]
  • Rhymes: -ulso
  • Hyphenation: pul‧so

Noun

[edit]

pulso m (plural pulsos)

  1. (cardiology, uncountable) pulse (regular beat caused by the heart)
  2. (cardiology, uncountable) heart rate (number of heart beats per unit of time)
  3. pulsation (single beat)
  4. (electronics) electric pulse
  5. (anatomy) wrist (hand joint)
    Synonym: boneca (obsolete)

Derived terms

[edit]
[edit]

References

[edit]

Italian

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈpul.so/
  • Rhymes: -ulso
  • Hyphenation: pùl‧so

Verb

[edit]

pulso

  1. first-person singular present indicative of pulsare

Anagrams

[edit]

Ladino

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Spanish pulso, polso (pulse), from Latin pulsus.

Noun

[edit]

pulso m (Hebrew spelling פולסו)[1]

  1. (anatomy) wrist
    • 1982, Enrique Saporta y Beja, En torno de la torre blanca[1], Editions Vidas Largas, page 68:
      Eran fetchas de dos plakas grandes, kuvriendo kaje todo el braso (del kovdo al pulso), tenidas entre eyas por unas kadenikas ke fazian el torno del braso.
      They were made from two big slabs, covering almost the entire arm (from the elbow to the wrist), meeting each other through some necklaces that went around the arm.
Alternative forms
[edit]
Derived terms
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

pulso

  1. first-person singular present indicative of pulsar
  2. third-person singular preterite indicative of pulsar

References

[edit]
  1. ^ pulso”, in Trezoro de la Lengua Djudeoespanyola [Treasury of the Judeo-Spanish Language] (in Ladino, Hebrew, and English), Instituto Maale Adumim

Latin

[edit]
Request for quotations This entry needs quotations to illustrate usage. If you come across any interesting, durably archived quotes, then please add them!

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From pellō (drive, strike) +‎ -tō (forming frequentatives), compare pultō.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

pulsō (present infinitive pulsāre, perfect active pulsāvī, supine pulsātum); first conjugation

  1. to push, strike, beat, batter, hammer; knock on; pulsate
    Synonyms: mulcō, feriō, impingō, ī̆cō, afflīgō, caedō, tangō, verberō, accīdō, percutiō, discutiō, pellō, percellō
  2. (figuratively) to urge or drive on, impel, move, agitate, disturb, disquiet
  3. (figuratively) to accuse, defame; injure, insult
    Synonyms: obloquor, maledīcō, crīminor, arcessō, increpō, castīgō, corripiō, arripiō, accūsō, incūsō, compellō, arguō, īnsultō
  4. (figuratively) to remove, put out of the way, drive away; dispel
  5. (New Latin, medicine, intransitive) to emit a pulse, to pulse
    • 1561, Galen, “De Pulsuum Differentijs Liber Quartus”, in Galeni Quarta Claſis, 3rd edition, page 64r:
      Iam cum omnibus his bellum eſt alŋ̈ virorum cateruæ, qui non tm̃ hæc [arteria], ſed & membranas cerebri confirmant pulſare.
      (please add an English translation of this quotation)

Conjugation

[edit]

1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested.

Participle

[edit]

pulsō

  1. masculine/neuter dative/ablative singular of pulsus

Derived terms

[edit]
[edit]

Descendants

[edit]
  • Italo-Romance:
    • Italian: pulsare
  • Padanian:
  • Northern Gallo-Romance:
  • Southern Gallo-Romance:
  • Ibero-Romance:
  • Borrowings:

References

[edit]
  • pulso”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879), A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
  • pulso”, in Charlton T. Lewis (1891), An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
  • pulso”, in Gaffiot, Félix (1934), Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.

  • pulso, in ΛΟΓΕΙΟΝ [Logeion] Dictionaries for Ancient Greek and Latin (in English, French, Spanish, German, Dutch and Chinese), University of Chicago, since 2011
  • Carl Meißner; Henry William Auden (1894), Latin Phrase-Book[2], London: Macmillan and Co.
    • to knock at the door: ostium, fores pulsare

Anagrams

[edit]

Old Spanish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Latin pulsus.

Noun

[edit]

pulso m (plural pulsos)

  1. (physiology) pulse

Descendants

[edit]

References

[edit]
  • Ralph Steele Boggs et al. (1946), “pulso”, in Tentative Dictionary of Medieval Spanish, volume II, Chapel Hill, page 416

Portuguese

[edit]

Pronunciation

[edit]
 

Etymology 1

[edit]

Borrowed from Latin pulsus (beat; pulse), from pellō (to drive; to strike).

Noun

[edit]

pulso m (plural pulsos)

  1. (cardiology, uncountable) pulse (regular beat caused by the heart)
    Synonym: pulsação
  2. (cardiology, uncountable) heart rate (number of heart beats per unit of time)
  3. pulsation (single beat)
    Synonyms: batida, pulsação
  4. (anatomy) wrist (hand joint)
    Synonym: punho
  5. (electronics) electric pulse
Derived terms
[edit]
[edit]

Etymology 2

[edit]

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

[edit]

pulso

  1. first-person singular present indicative of pulsar

Further reading

[edit]

Spanish

[edit]

Pronunciation

[edit]

Etymology 1

[edit]

Inherited from Old Spanish pulso, polso (pulse), from Latin pulsus.

Noun

[edit]

pulso m (plural pulsos)

  1. (physiology) pulse
  2. (sports) arm-wrestle
    Synonym: pulseada
    • 2021 May 19, Laura J. Varo, ““Es la ‘marcha negra’, venimos de todo Marruecos””, in El País[3]:
      Más de 8.000 personas han accedido a la ciudad, a nado o a pie, sorteando las rocas, a través de los espigones de Benzú, al norte, y del Tarajal, al sur, como consecuencia del pulso diplomático que ha echado Rabat a Madrid.
      (please add an English translation of this quotation)
  3. (Mexico, Guatemala, Honduras, El Salvador, Nicaragua) aim
    Synonym: puntería
Derived terms
[edit]
[edit]
Descendants
[edit]

Etymology 2

[edit]

Verb

[edit]

pulso

  1. first-person singular present indicative of pulsar

Further reading

[edit]

Tagalog

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish pulso.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

pulso or pulsó (Baybayin spelling ᜉᜓᜎ᜔ᜐᜓ)

  1. (physiology) pulse
    Synonym: pintig
  2. (anatomy) wrist
  3. feeling or opinion of a group of people

Derived terms

[edit]

Anagrams

[edit]