pulso
Chavacano[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
pulso
Esperanto[edit]
Pronunciation[edit]
Noun[edit]
pulso (accusative singular pulson, plural pulsoj, accusative plural pulsojn)
Derived terms[edit]
- ĉefpulso (“downbeat”)
Related terms[edit]
- pulsi (“to beat, blink, pulsate, throb”)
Italian[edit]
Verb[edit]
pulso
Anagrams[edit]
Latin[edit]
Etymology[edit]
Frequentative of pellō (“drive, strike”).
Pronunciation[edit]
Verb[edit]
pulsō (present infinitive pulsāre, perfect active pulsāvī, supine pulsātum); first conjugation
- I push, strike, beat, batter, hammer; knock on; pulsate
- (figuratively) I urge or drive on, impel, move, agitate, disturb, disquiet
- (figuratively) I accuse, defame; injure, insult
- (figuratively) I remove, put out of the way, drive away; dispel
Inflection[edit]
1The present passive infinitive in -ier is a rare poetic form which is attested for this verb.
Derived terms[edit]
Terms derived from pulso
Related terms[edit]
Descendants[edit]
References[edit]
- pulso in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- pulso in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- pulso in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire Illustré Latin-Français, Hachette
- Carl Meissner; Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to knock at the door: ostium, fores pulsare
- to knock at the door: ostium, fores pulsare
Portuguese[edit]
Etymology[edit]
Borrowed from Latin pulsus (“beat; pulse”), from pellō (“I drive; I strike”).
Pronunciation[edit]
- (Brazil) IPA(key): /ˈpuw.su/
- (South Brazil) IPA(key): /ˈpuw.so/
- (Portugal) IPA(key): /ˈpuɫ.su/
- Hyphenation: pul‧so
Noun[edit]
pulso m (plural pulsos)
- (cardiology, uncountable) pulse (regular beat caused by the heart)
- (cardiology, uncountable) heart rate (number of heart beats per unit of time)
- pulsation (single beat)
- (anatomy) wrist (hand joint)
- (electronics) electric pulse
Related terms[edit]
Terms related to pulso
Verb[edit]
pulso
Spanish[edit]
Etymology[edit]
Noun[edit]
pulso m (plural pulsos)
Derived terms[edit]
Related terms[edit]
Verb[edit]
pulso
Categories:
- Chavacano terms derived from Spanish
- Chavacano lemmas
- Chavacano nouns
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Italian non-lemma forms
- Italian verb forms
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin first conjugation verbs
- Latin first conjugation verbs with perfect in -av-
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- Portuguese terms borrowed from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- pt:Cardiology
- Portuguese uncountable nouns
- pt:Anatomy
- pt:Electronics
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish forms of verbs ending in -ar