痛苦
Jump to navigation
Jump to search
See also: 苦痛
Chinese
[edit]ache; pain; sorrow | bitter; intensely; miserable bitter; intensely; miserable; painful | ||
---|---|---|---|
trad. (痛苦) | 痛 | 苦 | |
simp. #(痛苦) | 痛 | 苦 | |
anagram | 苦痛 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): tung3 fu2
- Hakka
- Southern Min
- (Hokkien, POJ): thòng-khó͘
- (Teochew, Peng'im): tong3 kou2
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5thon-khu5
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄊㄨㄥˋ ㄎㄨˇ
- Tongyong Pinyin: tòngkǔ
- Wade–Giles: tʻung4-kʻu3
- Yale: tùng-kǔ
- Gwoyeu Romatzyh: tonqkuu
- Palladius: тунку (tunku)
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ⁵¹ kʰu²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: tung3 fu2
- Yale: tung fú
- Cantonese Pinyin: tung3 fu2
- Guangdong Romanization: tung3 fu2
- Sinological IPA (key): /tʰʊŋ³³ fuː³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: thung-khú
- Hakka Romanization System: tung kuˋ
- Hagfa Pinyim: tung4 ku3
- Sinological IPA: /tʰuŋ⁵⁵ kʰu³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: thòng-khó͘
- Tâi-lô: thòng-khóo
- Phofsit Daibuun: torngqor
- IPA (Xiamen): /tʰɔŋ²¹⁻⁵³ kʰɔ⁵³/
- IPA (Quanzhou): /tʰɔŋ⁴¹⁻⁵⁵⁴ kʰɔ⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /tʰɔŋ²¹⁻⁵³ kʰɔ⁵³/
- IPA (Taipei): /tʰɔŋ¹¹⁻⁵³ kʰɔ⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /tʰɔŋ²¹⁻⁴¹ kʰɔ⁴¹/
- (Teochew)
- Peng'im: tong3 kou2
- Pe̍h-ōe-jī-like: thòng khóu
- Sinological IPA (key): /tʰoŋ²¹³⁻⁵⁵ kʰou⁵²⁻²¹/
- (Hokkien)
- Wu
Adjective
[edit]痛苦
- painful (in the body or mind); sore; aching; excruciating
- 減少痛苦/减少痛苦 ― jiǎnshǎo tòngkǔ ― to reduce suffering
- 發出痛苦的呻吟/发出痛苦的呻吟 ― fāchū tòngkǔ de shēnyín ― to moan in pain
- 最痛苦的,莫過於你所愛的那個人並不知道你愛他,而你也沒有勇氣讓他知道。 [MSC, trad.]
- Zuì tòngkǔ de, mòguòyú nǐ suǒ ài de nàge rén bìngbù zhīdào nǐ ài tā, ér nǐ yě méiyǒu yǒngqì ràng tā zhīdào. [Pinyin]
- Nothing is more painful than loving someone who doesn’t know, and you don’t have the courage to tell them.
最痛苦的,莫过于你所爱的那个人并不知道你爱他,而你也没有勇气让他知道。 [MSC, simp.]- 埋怨對於我們毫無益處,埋怨越多越痛苦,埋怨越少越快樂。 [MSC, trad.]
- Máiyuàn duìyú wǒmen háowú yìchù, máiyuàn yuè duō yuè tòngkǔ, máiyuàn yuè shǎo yuè kuàiyuè. [Pinyin]
- Complaining is of no benefit to us. The more we complain, the more painful it gets — the less we complain, the happier we feel.
埋怨对于我们毫无益处,埋怨越多越痛苦,埋怨越少越快乐。 [MSC, simp.]
- (figurative, of a lesson, etc.) profound; bitter
Synonyms
[edit]Related terms
[edit]Noun
[edit]痛苦
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]Categories:
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Hakka adjectives
- Hokkien adjectives
- Teochew adjectives
- Wu adjectives
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 痛
- Chinese terms spelled with 苦
- Mandarin terms with usage examples
- Elementary Mandarin
- zh:Pain