From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Chuck Entz (talk | contribs) as of 16:06, 24 November 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new Template:character info/new

Translingual

Han character

(Kangxi radical 113, +5, 9 strokes, cangjie input 戈火大口 (IFKR), four-corner 34260, composition (GHTJ) or (K))

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 841, character 5
  • Dai Kanwa Jiten: character 24652
  • Dae Jaweon: page 1259, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2391, character 1
  • Unihan data for U+7950

Chinese

simp. and trad.

Glyph origin

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *ɢʷɯs) : semantic (spirit) + phonetic (OC *ɢʷɯʔ, *ɢʷɯs).

Etymology

Exoactive of (OC *ɢʷɯʔ, *ɢʷɯs, “right (side)”) (Schuessler, 2007).

Pronunciation



Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (35)
Final () (136)
Tone (調) Departing (H)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter hjuwH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ɦɨuH/
Pan
Wuyun
/ɦiuH/
Shao
Rongfen
/ɣiəuH/
Edwin
Pulleyblank
/ɦuwH/
Li
Rong
/ɣiuH/
Wang
Li
/ɣĭəuH/
Bernard
Karlgren
/i̯ə̯uH/
Expected
Mandarin
Reflex
yòu
Expected
Cantonese
Reflex
jau6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
yòu yòu
Middle
Chinese
‹ hjuwX › ‹ hjuwH ›
Old
Chinese
/*[ɢ]ʷəʔ/ /*[ɢ]ʷəʔ-s/
English help, blessing help, blessing

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15606
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*ɢʷɯs/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. (of divinity) to assist; to bless; to protect
  2. to assist

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.


Japanese

Kanji

(“Jinmeiyō” kanji used for names)

  1. divine help, divine protection

Readings

Compounds

Etymology 1

Kanji in this term
ゆう
Jinmeiyō
kan'on
Alternative spelling
(kyūjitai)

*/ɣɨu//jɨu//juː/

From Middle Chinese (MC hjuwH).

Proper noun

Lua error in Module:Jpan-headword at line 749: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. Lua error in Module:names at line 629: dot= and nodot= are no longer supported in Template:surname because a trailing period is no longer added by default; if you want it, add it explicitly after the template
  2. a male or female given name

Etymology 2

Kanji in this term
Jinmeiyō
irregular
Alternative spelling
(kyūjitai)

Nominalization of classical adjective 広し (hiroshi), modern 広い (hiroi, vast, wide).

Proper noun

Lua error in Module:Jpan-headword at line 749: Parameter "kyu" is not used by this template.

  1. a male given name

Korean

Hanja

(u) (hangeul , revised u, McCune–Reischauer u, Yale wu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (hựu, hữu)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.