臥
See also: 卧
Translingual
Han character
臥 (Kangxi radical 131, 臣+2, 8 strokes in Chinese, 9 strokes in Japanese, cangjie input 尸中人 (SLO), four-corner 78700, composition ⿰臣人)
Derived characters
- 䖙, 䭆, 𠥸 (Only for Taiwan standardized character forms. Mainland China characters contain 卧 instead of 臥)
- 𭈌, 𦱽, 𧗄, 𧨭, 𧇬, 𫇉
References
- Kangxi Dictionary: page 999, character 17
- Dai Kanwa Jiten: character 30071
- Dae Jaweon: page 1450, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 4, page 2801, character 3
- Unihan data for U+81E5
Chinese
trad. | 臥 | |
---|---|---|
simp. | 卧 |
Glyph origin
Historical forms of the character 臥 | |
---|---|
Warring States | Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Chu slip and silk script | Small seal script |
Ideogrammic compound (會意/会意) : 臣 + 人.
Pronunciation
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): ngo6
- Hakka (Sixian, PFS): ngo
- Eastern Min (BUC): nguô
- Southern Min
- Wu (Wugniu)
- (Northern): 6ngu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: wò
- Wade–Giles: wo4
- Yale: wò
- Gwoyeu Romatzyh: woh
- Palladius: во (vo)
- Sinological IPA (key): /wɔ⁵¹/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: вә (və, III)
- Sinological IPA (key): /və⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: ngo6
- Yale: ngoh
- Cantonese Pinyin: ngo6
- Guangdong Romanization: ngo6
- Sinological IPA (key): /ŋɔː²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Pha̍k-fa-sṳ: ngo
- Hakka Romanization System: ngo
- Hagfa Pinyim: ngo4
- Sinological IPA: /ŋo⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Meinong)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: nguô
- Sinological IPA (key): /ŋuɔ²⁴²/
- (Fuzhou)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: gō
- Tâi-lô: gō
- Phofsit Daibuun: goi
- IPA (Xiamen, Zhangzhou): /ɡo²²/
- (Hokkien: Quanzhou, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ngō͘
- Tâi-lô: ngōo
- Phofsit Daibuun: ngo
- IPA (Quanzhou): /ŋɔ̃⁴¹/
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /ŋɔ̃³³/
- (Hokkien: variant in Taiwan)
- Pe̍h-ōe-jī: gō͘
- Tâi-lô: gōo
- Phofsit Daibuun: go
- IPA (Taipei, Kaohsiung): /ɡɔ³³/
- (Teochew)
- Peng'im: o6
- Pe̍h-ōe-jī-like: ŏ
- Sinological IPA (key): /o³⁵/
- (Hokkien: Xiamen, Zhangzhou)
- Wu
- Dialectal data
Variety | Location | 臥 |
---|---|---|
Mandarin | Beijing | /uo⁵¹/ |
Harbin | /uo⁵³/ | |
Tianjin | /uo⁵³/ | |
Jinan | /və²¹/ | |
Qingdao | /və²¹³/ | |
Zhengzhou | /uo³¹²/ | |
Xi'an | /uo⁴⁴/ | |
Xining | /u²¹³/ | |
Yinchuan | /və¹³/ | |
Lanzhou | /və¹³/ | |
Ürümqi | /vɤ²¹³/ | |
Wuhan | /uo³⁵/ | |
Chengdu | /o¹³/ /ŋo¹³/ | |
Guiyang | /o²¹³/ | |
Kunming | /o²¹²/ | |
Nanjing | /o⁴⁴/ | |
Hefei | /ʊ⁵³/ | |
Jin | Taiyuan | /vɤ⁴⁵/ |
Pingyao | /uə³⁵/ | |
Hohhot | /vɤ⁵⁵/ | |
Wu | Shanghai | /ŋu²³/ |
Suzhou | /ŋəu³¹/ | |
Hangzhou | /ɦo¹³/ | |
Wenzhou | /ŋ²²/ | |
Hui | Shexian | /ŋo²²/ |
Tunxi | /ŋo¹¹/ | |
Xiang | Changsha | /o⁵⁵/ |
Xiangtan | /ŋo⁵⁵/ | |
Gan | Nanchang | /ŋo²¹/ |
Hakka | Meixian | /ŋo⁵³/ |
Taoyuan | ||
Cantonese | Guangzhou | /ŋɔ²²/ |
Nanning | /ŋɔ²²/ | |
Hong Kong | /ŋɔ²²/ | |
Min | Xiamen (Hokkien) | /go²²/ |
Fuzhou (Eastern Min) | /ŋuɔ²⁴²/ | |
Jian'ou (Northern Min) | /ŋɔ²⁴/ | |
Shantou (Teochew) | /o³⁵/ | |
Haikou (Hainanese) | /ŋo³⁵/ /ai²¹³/ 訓偃 |
- Middle Chinese: ngwaH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*[ŋ]ˤ[o]j-s/
- (Zhengzhang): /*ŋʷaːls/
Definitions
Compounds
Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.
Japanese
Kanji
臥
(“Jinmeiyō” kanji used for names)
Readings
- Go-on: が (ga)←ぐわ (gwa, historical)
- Kan-on: が (ga)←ぐわ (gwa, historical)
- Kun: がす (gasu, 臥す); こゆ (koyu, 臥ゆ); こやす (koyasu, 臥す); こやる (koyaru, 臥る); ふす (fusu, 臥す); ふさる (fusaru, 臥さる); ふせる (fuseru, 臥せる)
Etymology
Kanji in this term |
---|
臥 |
が Jinmeiyō |
on’yomi |
From Middle Chinese 臥 (MC ngwaH).
Pronunciation
Lua error in Module:ja-pron at line 77: Parameter "y" is not used by this template.
Affix
Korean
Hanja
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
Han character
(deprecated template usage) 臥 (ngọa, ngoạ)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han script characters
- Han ideogrammic compounds
- Mandarin terms with audio links
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Wu verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese Han characters
- Intermediate Mandarin
- Japanese Han characters
- Kanji used for names
- Japanese kanji with goon reading が
- Japanese kanji with historical goon reading ぐわ
- Japanese kanji with kan'on reading が
- Japanese kanji with historical kan'on reading ぐわ
- Japanese kanji with kun reading が-す
- Japanese kanji with kun reading こ-ゆ
- Japanese kanji with kun reading こや-す
- Japanese kanji with kun reading こや-る
- Japanese kanji with kun reading ふ-す
- Japanese kanji with kun reading ふ-さる
- Japanese kanji with kun reading ふ-せる
- Japanese terms spelled with 臥
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese lemmas
- Japanese affixes
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms written with one Han script character
- Japanese single-kanji terms
- Korean lemmas
- Korean Han characters
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters