From Wiktionary, the free dictionary
Archived revision by Sorjam (talk | contribs) as of 16:40, 3 October 2019.
Jump to navigation Jump to search
See also:

Template:character info/new

Translingual

Stroke order

Han character

(Kangxi radical 199, +0, 11 strokes, cangjie input 十人弓戈 (JONI), four-corner 40207, composition )

  1. Kangxi radical #199, .

Derived characters

References

  • Kangxi Dictionary: page 1512, character 8
  • Dai Kanwa Jiten: character 47717
  • Dae Jaweon: page 2041, character 1
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4600, character 1
  • Unihan data for U+9EA5

Chinese

trad.
simp. *

Glyph origin

Historical forms of the character
Shang Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Oracle bone script Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *mrɯːɡ) : phonetic (OC *m·rɯːɡ) + semantic (foot; to walk slowly). was the original character for “wheat”. Several possible interpretations:

  • This character originally meant “to come”. Because the simpler was commonly used for this (borrowed) sense, its original meaning (“wheat”) switched with .
  • represents the ancient concept that wheat came from the heavens.
  • represents growth of the wheat plant.

Etymology

Etymologically unrelated to (OC *m·rɯːɡ, “to come”). Schuessler (2007) suggests it is from Proto-Sino-Tibetan *m‑rə(k) (buckwheat) and cognate with Tibetan བྲ་བོ (bra bo, buckwheat); also compare Proto-Lolo-Burmese *g-ra² (buckwheat). STEDT compares (OC *mrɯːɡ, “wheat”) to Proto-Tibeto-Burman *bra (buckwheat) (provisional).

Starostin (2009), on the other hand, compares (OC *mrɯːɡ, “wheat”) to Proto-Tungusic *murgi (barley), Middle Korean (milh, wheat), Old Japanese [script needed] (mugji, wheat; barley)

Pronunciation


Note: maak6 - variant.
Note:
  • măk - vernacular;
  • mĕk - literary.
Note:
  • be̍h/be̍eh - vernacular;
  • be̍k/bia̍k - literary.

  • Dialectal data
Variety Location
Mandarin Beijing /mai⁵¹/
Harbin /mai⁵³/
Tianjin /mai⁵³/
Jinan /mei²¹/
Qingdao /me⁴²/
Zhengzhou /mɛ²⁴/
Xi'an /mei²¹/
Xining /mɨ⁴⁴/
Yinchuan /mia¹³/
/mɛ¹³/
Lanzhou /mə¹³/
Ürümqi /mai²¹³/
/mei⁴⁴/
Wuhan /mɤ²¹³/
Chengdu /me³¹/
Guiyang /mɛ²¹/
Kunming /mə³¹/
Nanjing /məʔ⁵/
Hefei /mɐʔ⁵/
Jin Taiyuan /mai⁴⁵/
Pingyao /miʌʔ⁵³/
Hohhot /miaʔ⁴³/
Wu Shanghai /maʔ¹/
Suzhou /mɑʔ³/
Hangzhou /mɑʔ²/
Wenzhou /ma²¹³/
Hui Shexian /mɛ²²/
Tunxi /ma¹¹/
Xiang Changsha /mə²⁴/
Xiangtan /mai²⁴/
Gan Nanchang /mɑʔ²/
Hakka Meixian /mak̚⁵/
Taoyuan /mɑk̚⁵⁵/
Cantonese Guangzhou /mɐk̚²/
Nanning /mɐk̚²²/
Hong Kong /mɐk̚²/
Min Xiamen (Hokkien) /bik̚⁵/
/beʔ⁵/
Fuzhou (Eastern Min) /maʔ⁵/
Jian'ou (Northern Min) /ma⁴²/
Shantou (Teochew) /beʔ⁵/
Haikou (Hainanese) /vɛ³³/

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (4)
Final () (119)
Tone (調) Checked (Ø)
Openness (開合) Open
Division () II
Fanqie
Baxter meak
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/mˠɛk̚/
Pan
Wuyun
/mᵚæk̚/
Shao
Rongfen
/mɐk̚/
Edwin
Pulleyblank
/məɨjk̚/
Li
Rong
/mɛk̚/
Wang
Li
/mæk̚/
Bernard
Karlgren
/mæk̚/
Expected
Mandarin
Reflex
Expected
Cantonese
Reflex
mak6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
mài
Middle
Chinese
‹ mɛk ›
Old
Chinese
/*m-rˁək/ (dialect: *m-rˁ > *mˁr-)
English wheat

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 7630
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*mrɯːɡ/

Definitions

(deprecated template usage)

  1. wheat; barley; oats
  2. (Hainanese) corn; maize
  3. Short for 麥克風麦克风 (màikèfēng, “microphone”).
  4. Short for 麥克斯韋麦克斯韦 (Màikèsīwéi).
  5. a surname

Synonyms

Compounds

Lua error in Module:zh/templates at line 32: This template has been deprecated. Please use Template:col3 instead.

Descendants

Sino-Xenic ():
  • Japanese: (ばく) (baku)
  • Korean: 맥(麥) (maek)
  • Vietnamese: mạch ()

References


Japanese

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

(uncommon “Hyōgai” kanjikyūjitai kanji, shinjitai form )

  1. wheat

Readings


Korean

Hanja

(maek)

  • Eumhun:
    • Sound (hangeul): (revised: maek, McCune–Reischauer: maek, Yale: mayk)
    • Name (hangeul): 보리Lua error in Module:debug at line 160: Please migrate to the syntax described at Template:ko-hanja/new
      (revised: bori, McCune–Reischauer: pori)
  1. wheat

Compounds


Vietnamese

Han character

(deprecated template usage) (mạch)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.